Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ci-après son troisième rapport à la Commission. | UN | ووفقا لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص بهذه الوثيقة تقريره الثالث إلى اللجنة. |
Pour terminer, le Rapporteur spécial présente plusieurs conclusions et recommandations concernant le processus de Durban et les questions thématiques susmentionnées. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
Aux termes de cette résolution, le Rapporteur spécial présente deux rapports, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | ووفق ما هو مطلوب بموجب القرار، يقدم المقرر الخاص تقريرين، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
Dans ce rapport, le Rapporteur spécial présente, en outre, un aperçu des pratiques actuelles des commissions d'enquête aux plans international, régional et national. | UN | ويقدم المقرر الخاص في التقرير أيضاً نظرة عامة عن ممارسة لجان التحقيق الحالية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
Dans la dernière section du rapport, le Rapporteur spécial présente des conclusions et des recommandations préliminaires. | UN | وفي الفرع اﻷخير من التقرير، يعرض المقرر الخاص استنتاجات وتوصيات أولية. |
le Rapporteur spécial présente enfin ses conclusions et recommandations aux parties intéressées (chap. IV). | UN | ويعرض المقرر الخاص بإيجاز استنتاجاته وتوصياته لأصحاب المصلحـة المعنيين في الفصل الرابع. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente deux rapports par an, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | وعملاً بذلك القرار أيضاً، يقدم المقرر الخاص تقريرين سنوياً، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
Il serait utile que le Rapporteur spécial présente ses conclusions au Comité sous la forme d'un rapport succinct. | UN | ومن المفيد أن يقدم المقرر الخاص استنتاجاته إلى اللجنة في شكل تقرير وجيز. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ci-après son sixième rapport à la Commission. | UN | ووفقا لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره السادس هذا إلى اللجنة. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ciaprès son neuvième rapport à la Commission. | UN | ووفقاً لذلك القرار، يقدم المقرر الخاص هنا تقريره التاسع إلى اللجنة. |
Dans ce deuxième rapport, le Rapporteur spécial présente plusieurs projets d'articles pour les première et deuxième parties. | UN | وفي هذا التقرير الثاني، يقدم المقرر الخاص عدة مشاريع مواد للبابين الأول والثاني. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ci-après son quatrième rapport à la Commission. | UN | ووفقاً لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع إلى اللجنة. |
S'appuyant sur ses observations et constatations, le Rapporteur spécial présente les recommandations suivantes: | UN | وبناء على هذه الملاحظات والاستنتاجات, يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية: |
Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial présente au Gouvernement philippin et aux autres parties concernées les recommandations ciaprès: | UN | وفي ضوء ما سلف، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية إلى حكومة الفلبين والأطراف الأخرى: |
le Rapporteur spécial présente ici à l'Assemblée générale son cinquième rapport. | UN | يقدم المقرر الخاص فيما يلي تقريره الخامس إلى الجمعية العامة. |
le Rapporteur spécial présente ici quelques exemples qu'il a rencontrés dans son travail. | UN | ويقدم المقرر الخاص هنا بضعة أمثلة على تلك الممارسات والدروس التي صادفها في عمله. |
Sur ce point, le Rapporteur spécial présente les informations et les observations préliminaires suivantes. | UN | ويقدم المقرر الخاص المعلومات والملاحظات اﻷولية التالية بشأن هذا الموضوع. |
le Rapporteur spécial présente son plan de travail stratégique et expose la façon dont il envisage de s'acquitter du mandat qui lui a été confié. | UN | ويقدم المقرر الخاص خطة عمله الاستراتيجية ويعرض الطريقة التي ينوي اعتمادها للاضطلاع بالولاية التي أُسندت إليه. |
5. Dans son premier rapport, le Rapporteur spécial présente ses réflexions et conceptions sur le mandat qui lui a été confié et sur les normes auxquelles il se référera dans l'exécution de sa tâche. | UN | ٥- وفي هذا التقرير اﻷول يعرض المقرر الخاص أفكاره وفهمه للولاية بوجه عام وللمعايير التي سيشير إليها في تنفيذ ولايته. |
56. le Rapporteur spécial présente ci-dessous un extrait de la communication du Gouvernement israélien en date du 13 octobre 1995 portant sur l'antisémitisme dans le monde. | UN | ٥٦- يعرض المقرر الخاص فيما يلي مستخرجا من رسالة الحكومة الاسرائيلية المؤرخة في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ بشأن معاداة السامية في العالم. |
le Rapporteur spécial présente ici un rapport provisoire et rédigera, à la suite de l'Atelier, un rapport plus complet qu'il soumettra ultérieurement. | UN | ويعرض المقرر الخاص فيما يلي تقريراً مؤقتاً على أن يقدم تقريراً أشمل بعد انتهاء حلقة العمل. |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial présente des arguments suffisants en faveur de l'exercice de ce droit par l'État de nationalité des actionnaires. | UN | وأضاف أن تقرير المقرر الخاص يقدم حججاً كافية تؤيد ممارسة دولة جنسية المساهمين هذا الحق. |