le Rapporteur spécial soumet son cinquième rapport à la Commission des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Finalement, le Rapporteur spécial soumet ses conclusions et propose une série de recommandations. | UN | وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
le Rapporteur spécial soumet son deuxième rapport en application de cette résolution. | UN | وعملا بهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره الثاني. |
le Rapporteur spécial soumet des rapports distincts au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويقدم المقرر الخاص تقاريره منفرداً إلى مجلس حقوق الإنسان. |
le Rapporteur spécial soumet chaque année deux rapports, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المقرر الخاص تقريرين كل سنة، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
Le présent rapport est le dernier que le Rapporteur spécial soumet à l'Assemblée générale, alors que son mandat a été renouvelé par trois fois. | UN | 11 - هذا هو التقرير الأخير الذي يقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة بعد تجديد ولايته عدة مرات. |
le Rapporteur spécial soumet deux rapports par an, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | وبموجب هذه الولاية، يقدم المقرر الخاص تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان وتقريرا آخر إلى الجمعية العامة. |
78. En conséquence, le Rapporteur spécial soumet les recommandations ci—après qui constitueraient un premier pas fondamental vers la suppression systématique de la pratique de la torture et d'autres mauvais traitements interdits : | UN | 78- وبناء على ذلك، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية بوصفها خطوات أساسية أولى تستخدم في سبيل التقليل المنهجي من ممارسة التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة المحظورة. |
152. Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial soumet les recommandations ci-après à l’Assemblée générale et au Gouvernement du Myanmar : | UN | ١٥٢ - في ضوء الاستنتاجات المذكورة آنفا، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لكي تنظر فيها الجمعية العامة وحكومة ميانمار: |
155. Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial soumet les recommandations ci-après au Gouvernement du Myanmar : | UN | ٥٥١- في ضوء الاستنتاجات السابقة، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لكي تنظرها حكومة ميانمار: |
B. Recommandations 153. Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial soumet les recommandations ci-après au Gouvernement du Myanmar : | UN | ١٥٣ - في ضوء الاستنتاجات المذكورة آنفا، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لتنظر فيها حكومة ميانمار: |
le Rapporteur spécial soumet le présent rapport à la Commission des droits de l'homme, en application de sa résolution 2002/25. | UN | موجز تنفيذي يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان وفقاً لقرارها 2002/25. |
le Rapporteur spécial soumet à l'Assemblée générale le présent rapport en application de la résolution 56/157 du 19 décembre 2001. | UN | يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 56/157 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
le Rapporteur spécial soumet à l'Assemblée générale le présent rapport en application de la résolution 57/208 du 18 décembre 2002. | UN | يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 57/208 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Conformément à la résolution 2005/18 de la Commission, le Rapporteur spécial soumet son sixième rapport à la Commission des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره السادس إلى لجنة حقوق الإنسان، عملاً بقرار اللجنة 2005/18. |
Compte tenu des conclusions qui précèdent, le Rapporteur spécial soumet les recommandations ci-après au Gouvernement du Myanmar : | UN | ويقدم المقرر الخاص على ضوء الاستنتاجات السالفة التوصيات التالية لتنظر فيها حكومة ميانمار. |
le Rapporteur spécial soumet ici son premier rapport dont le but est modeste : présenter à la Commission un inventaire des problèmes à traiter et un plan de travail pour les deux ans à venir. | UN | ويقدم المقرر الخاص هنا تقريره الأول الذي يتسم هدفه بأنه متواضع وهو: أن يقدم إلى اللجنة قائمة شاملة بالمشاكل التي يتعين معالجتها وخطة عمل للعامين القادمين. |
Depuis, il a été renouvelé chaque année et le Rapporteur spécial soumet actuellement deux rapports par an, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | وتم منذ ذاك الحين تجديد الولاية سنوياً ويقدم المقرر الخاص في الوقت الحاضر تقريرين في السنة: أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
le Rapporteur spécial soumet dans le présent rapport diverses suggestions qui, si elles étaient mises en œuvre, pourraient contribuer à la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | ويقدم المقرر الخاص في تقريره اقتراحات مختلفة، يمكن، إذا ما نُفذت، أن تُسهم في إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح. |
le Rapporteur spécial soumet à la Commission des droits de l'homme à la présente session un rapport sur sa visite au Canada (E/CN.4/2004/18/Add.2). | UN | ويقدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية تقريراً عن زيارتـه لكندا (E/CN.4/2004/18/Add.2). |
1. Le présent rapport est le dernier que le Rapporteur spécial soumet à la Commission des droits de l'homme dans le cadre du mandat établi par la résolution 1987/16, qu'il a exercé pendant 16 ans. | UN | 1- هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان، بعد 16 عاما قضاها في تنفيذ الولاية المنشأة بقرار اللجنة 1987/16. |