ويكيبيديا

    "le recrutement de membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجنيد أعضاء
        
    • تجنيد الأفراد
        
    • التجنيد في
        
    • تجنيد أفراد
        
    • تجنيد الأشخاص
        
    • توظيف أفراد
        
    • لتجنيد أعضاء
        
    • تجنيد الأعضاء
        
    • أنشطة التجنيد
        
    • يجرم التجنيد
        
    • تجنيد أشخاص
        
    • بتجنيد أعضاء
        
    Au Mexique, le recrutement de membres de groupes terroristes ne constitue pas une infraction pénale spécifique. UN لا توجد في المكسيك فئة مستقلة من التشريعات تُجرم تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Durant la période à l'examen, la Mongolie et la République de Corée ont dans une certaine mesure érigé en infraction le recrutement de membres de groupes terroristes. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، جرّمت كوريا ومنغوليا نوعا ما، تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    La moitié des États de la sous-région n'a pas incriminé le recrutement de membres de groupes terroristes. UN ولم يجرّم نصف دول المنطقة الفرعية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    1.9 Il n'existe actuellement aucune loi visant à empêcher le recrutement de membres par des groupes terroristes étrangers au Sri Lanka. UN 1-9 لا يوجد في الوقت الراهن أي تشريع يعالج مسألة منع تجنيد الأفراد للجماعات الإرهابية خارج سري لانكا.
    Neufs États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Veuillez préciser comment Singapour se propose de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN يرجى تبيان الكيفية التي تعتزم بها سنغافورة الحيلولة دون تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    Veuillez préciser les circonstances qui pourraient amener un tribunal à ne réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN رجاء شرح الظروف التي يمكن أن تحمل المحكمة على عدم المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    La législation mexicaine ne prévoit aucune circonstance qui pourrait amener un tribunal à ne pas réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN لا توجد، في ظل التشريعات المكسيكية، أي ظروف يمكن أن تحمل المحكمة على عدم المعاقبة على تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
    le recrutement de membres à leur intention est considéré comme une forme de collaboration. UN ويعتبر تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية شكلا من أشكال التعاون.
    La République de Guinée n'a pas érigé en délits distincts le recrutement de membres de groupes terroristes ou l'appartenance à ce groupe. UN لم تدرج جمهورية غينيا بعد في تشريعها تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات كجرائم منفصلة.
    Pour que les dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution soient effectivement suivies d'effet, des dispositions qualifiant expressément d'infraction pénale le recrutement de membres de groupes terroristes sont indispensables. UN يستدعي التنفيذ الفعلي لهذه الفقرة الفرعية سن أحكام تنص بالتحديد على تجريم تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    Au Nicaragua, il n'existe aucune mesure législative ni moyen concret permettant d'empêcher le recrutement de membres ou la collecte de fonds à des fins terroristes. UN وفي نيكاراغوا، لا توجد تدابير تشريعية أو مالية لمنع تجنيد أعضاء أو جمع أموال.
    Celle-ci n'interdit pas spécifiquement le recrutement de membres de groupes terroristes. UN وقانون الدفاع لعام 2002 لا يحظر حظرا مباشرا تجنيد أعضاء في مجموعات إرهابية.
    Il n'existe aucune disposition législative permettant de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN لا يوجد أي تشريع يسمح بقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    L'article 133 ne réprime pas le recrutement de membres de groupes terroristes qui opèrent sur le territoire national ou à l'étranger. UN لا تجرم المادة 133 تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية العاملة داخل الأراضي البوليفية أو خارجها.
    le recrutement de membres issus de minorités reste une priorité du CPK. UN ولا يزال تجنيد الأفراد المنتمين إلى الأقليات من أولويات الفيلق.
    Il n'y a pas actuellement, dans les États fédérés de Micronésie de loi interdisant le recrutement de membres de groupes terroristes, mais une législation est en cours de préparation dont l'effet sera de criminaliser ce genre d'activité. UN لا توجد في الوقت الحاضر قوانين تحظر التجنيد في الجماعات الإرهابية، إلا أنه يتم استعراض قوانين تُجَرِّم هذا التصرف.
    i) le recrutement de membres de groupes terroristes est réprimé dans le cadre du délit d'association illicite. UN `1 ' يُعاقب على تجنيد أفراد للجماعات الإرهابية بناء على تجريم التنظيمات غير المشروعة.
    Alinéa a) - Veuillez indiquer si des lois en vigueur répriment le recrutement de membres de groupes terroristes. UN يرجى بيان فيما إذا كانت هناك أي تشريعات تحظر تجنيد الأشخاص في المجموعات الإرهابية.
    le recrutement de membres de la police appartenant aux minorités a pris beaucoup de retard tant dans la Fédération qu'en Republika Srpska. UN فعملية توظيف أفراد شرطة من الأقليات تتعثر بصورة خطيرة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Son territoire n'a jamais été utilisé pour le recrutement de membres d'organisations terroristes, et encore plus pour l'approvisionnement en armes des terroristes. UN ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Il vise la participation à des groupes terroristes, y compris le recrutement de membres. UN ويطبق على المشاركة في الجماعات الإرهابية، بما في ذلك تجنيد الأعضاء.
    En outre, le recrutement de membres de groupes terroristes est toujours couvert par les articles précités. UN وعلاوة على ذلك، تقع أنشطة التجنيد لصالح منظمة إرهابية دائما تحت طائلة المواد المذكورة أعلاه.
    À cet égard, la Croatie a-t-elle l'intention de promulguer une législation érigeant expressément en infraction le recrutement de membres de groupes terroristes? Pourrait-elle expliquer les mesures qu'elle a prises pour réprimer ce type de recrutement? UN وأفادت كرواتيا كذلك بأن المادة المعنية تستوفي متطلبات الفقرة الفرعية المذكورة أعلاه وفي هذا الصدد، هل تعتزم كرواتيا سن تشريع خاص يجرم التجنيد للجماعات الإرهابية؟ وهل يمكن أن توضح كرواتيا التدابير المتخذة حاليا لوقف هذا النوع من التجنيد؟
    En 2002-2003, les tribunaux bélarussiens n'ont eu à connaître d'aucune affaire criminelle concernant des activités terroristes, le financement d'activités terroristes, le recrutement de membres d'organisations terroristes ou la fourniture d'un appui à de telles organisations. UN لم تـُـقـَــم أمـام محاكم بيلاروس، خلال العامين 2002 و 2003، دعاوى جنائية بشأن أنشطة إرهابية أو تمويل أنشطة إرهابية أو تجنيد أشخاص في تنظـيم إرهابي أو تقديم الدعم لتنظيـم إرهـابي.
    En ce qui concerne le recrutement de membres d'organisations terroristes, l'article 263 du Code pénal prévoit des sanctions contre les associations criminelles et traite comme complices tous ceux qui leur fournissent des armes, des munitions ou d'autres moyens. UN فيما يتعلق بتجنيد أعضاء في المنظمات الإرهابية، تنص المادة 263 من القانون الجنائي على معاقبة أعضاء التنظيمات الإجرامية ومعاملة كل من يمدون تلك التنظيمات بالأسلحــــة أو الذخائـــر أو أي وسائل أخـــرى بوصفهم شركاء في الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد