ويكيبيديا

    "le recteur de l'université" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس جامعة
        
    • رئيس الجامعة
        
    • ورئيس جامعة
        
    • مدير الجامعة
        
    • مدير جامعة
        
    • وعميد جامعة
        
    le Recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Dans la première, le Recteur de l'Université centraméricaine José Simeón Cañas a formé un dernier recours en amparo, sur lequel la Cour suprême n'a pas encore statué. UN وبالنسبة إلى القضية الأولى، رفع رئيس جامعة أمريكا الوسطى خوزيه سيميون كاناس طعناً لم تبت فيه المحكمة العليا بعد.
    Le Recteur de l’Université des Nations Unies fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté par le Recteur de l'Université le 14 novembre 2006, UN " وقد نظرت في تقرير مجلس جامعـــة الأمـــم المتحدة على النحو الذي قدمه رئيس الجامعة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    le Recteur de l'Université d'État du Bélarus a fait un exposé liminaire. UN وألقى رئيس الجامعة الحكومية في بيلاروس كلمةً رئيسيةً.
    Une cérémonie a été organisée pour l'occasion à Vitoria, au cours de laquelle des discours ont été prononcés par le maire, M. Alfonso Alonso, le Recteur de l'Université du Pays basque, M. Juan Ignacio Pérez Iglesias, et le Président de la Cour, Mme Rosalyn Higgins. UN ونظم الحفل بهذه المناسبة في فيتوريا، وألقى فيها خطابا كل من عمدة المدينة، السيد ألفونسو ألونسو، ورئيس جامعة بلاد الباسك، والسيد خوان إنياسيو بيريز إكليسياس ورئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغنز.
    Le Recteur de l’Université des Nations Unies formule des observations finales. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببعض الملاحظات الختامية.
    le Recteur de l'Université des Nations Unies a répondu aux questions posées. UN ورد رئيس جامعة اﻷمم المتحدة على اﻷسئلة المطروحة.
    Notant également avec satisfaction que le Recteur de l'Université des Nations Unies s'efforce de lancer une nouvelle série de programmes de recherche, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا الجهود التي يبذلها رئيس جامعة اﻷمم المتحدة لبدء سلسلة جديدة من برامج البحوث،
    Le Recteur de l’Université des Nations Unies fait une décla- ration liminaire . UN وأدلى ببيان استهلالي رئيس جامعة اﻷمم المتحدة.
    le Recteur de l'Université des Nations Unies a répondu aux questions posées. UN ورد رئيس جامعة اﻷمم المتحدة على اﻷسئلة المطروحة.
    le Recteur de l'Université pour la paix, M. John J. Maresca, fait une déclaration liminaire. UN ماريسكا، رئيس جامعة السلام، ببيان استهلالي.
    le Recteur de l'Université des Nations Unies fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس جامعة الأمم المتحدة.
    Aux termes des articles III et V de la Charte de l'Université, le Recteur de l'Université est responsable devant le Conseil de l'Université de la direction, de l'administration, de la programmation et de la coordination de l'Université. UN وتقضي المادتان الثالثة والخامسة من ميثاق الجامعة بأن يكون رئيس الجامعة مسؤولا أمام مجلس الجامعة عن توجيه وإدارة وبرمجة وتنسيق أنشطة الجامعة.
    Une semaine avant la tenue du séminaire, le commandant militaire de la région dont fait partie le Timor oriental a appelé le Recteur de l'Université pour lui dire que le séminaire devait être reporté. UN وقبل أسبوع من انعقاد هذه الحلقة الدراسية دعا القائد العسكري للمنطقة التي تشمل تيمور الشرقية رئيس الجامعة وأبلغــه بضــرورة تأجيل الاجتمــاع.
    C’est pourquoi le Secrétaire général souhaite recommander au CAC que le recteur de l’Université participe aux débats pertinents du CAC. UN وفي هذا الضوء، فإن اﻷمين العام يود أن يوصي لجنة التنسيق اﻹدارية بإشراك رئيس الجامعة في المناقشات ذات الصلة التي تجري في اللجنة.
    Des dispositions seront également prises pour assurer des consultations périodiques entre le recteur de l’Université et les membres du CAC, ce qui permettrait d’optimiser la contribution de l’UNU aux activités du système. UN وسوف تتخذ التدابير أيضا من أجل إجراء مشاورات دورية، ما بين رئيس الجامعة وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، مما سيضاعف إسهام الجامعة في أعمال المنظومة.
    Au Timor oriental, la délégation a rencontré le Gouverneur, le Président de l'Assemblée législative provinciale, le Recteur de l'Université d'Etat, le Chef du commandement militaire de Wira Dharma et Mgr Belo, chef de la communauté catholique. UN " وأثناء اقامتهم في تيمور الشرقية التقوا بمحافظ تيمور الشرقية والمتحدث باسم الجمعية التشريعية الاقليمية لتيمور الشرقية ورئيس جامعة تيمور الشرقية الحكومية ورئيس القيادة العسكرية، ويرا دارما، ورئيس طائفة الروم الكاثوليك، اﻷسقف بيلو.
    16. À la même séance, des déclarations ont été faites par le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), le Recteur de l'Université des Nations Unies et le responsable de la CNUCED. UN ٦١- وفي نفس الجلسة، أدلى كل من اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، ورئيس جامعة اﻷمم المتحدة، والموظف المسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان.
    Aux termes de ce décret royal, les enseignants universitaires sont nommés par le Recteur de l'Université après avoir été reçus à un concours. UN وبموجب هذا المرسوم الملكي، يعين مدير الجامعة المعلمين الجامعيين بعد إجراء مسابقة.
    Ils ont également demandé que soient libérés tous les prisonniers politiques, dont le Recteur de l'Université de Tetovo. UN ودعوا أيضا إلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين، بما في ذلك مدير جامعة تيتوفو.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales (DAES), le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES), le Recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur adjoint de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعميد جامعة الأمم المتحدة، ونائب مدير المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد