ويكيبيديا

    "le recueil de jurisprudence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام كلاوت
        
    • وترسي كلاوت
        
    • نظام السوابق القضائية
        
    La poursuite des travaux du Secrétariat concernant le Recueil de jurisprudence, lequel offrait un moyen de se conformer à cette exigence, a été jugée indispensable. UN واعتبر عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت كوسيلة للامتثال إلى ذلك المطلب حيوياً.
    Elle a également reconnu que le Recueil de jurisprudence nécessitait beaucoup de ressources et que des moyens supplémentaires étaient nécessaires pour le maintenir. UN وسلّمت اللجنة بأنَّ نظام كلاوت كثيف الاستيعاب للموارد وبأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمراره.
    Il a également été noté qu'un bulletin trimestriel et une brochure d'information avaient été mis au point pour faciliter la diffusion d'informations sur le Recueil de jurisprudence. UN ولوحظ أيضاً أنه تم استحداث نشرة فصلية وكُتيب إعلامي لتسهيل نشر المعلومات عن نظام كلاوت.
    le Recueil de jurisprudence sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des précis de jurisprudence. UN وترسي كلاوت أيضا الأساس لتحليل اتجاهات التفسير الذي يُعدّ جزءاً رئيسياً من نبذ السوابق القضائية.
    On compte que ces décisions figureront également dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI (CLOUT). UN ويتوقّع أن تدرج هذه القضايا أيضا في نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت).
    le Recueil de jurisprudence s'appuie sur un réseau de correspondants nationaux désignés par les États parties à une convention issue des travaux de la Commission ou ayant adopté un texte législatif fondé sur une loi type de la CNUDCI. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    14. Le Secrétariat ne dispose d'aucun financement supplémentaire pour gérer et améliorer le Recueil de jurisprudence, en dehors des ressources affectées à l'amélioration de ses pages Web. UN 14- وليس لدى الأمانة موارد إضافية لصيانة نظام كلاوت والنهوض به غير تلك الموارد المخصصة لتحسين صفحات نظام كلاوت الشبكية.
    le Recueil de jurisprudence s'appuie sur un réseau de correspondants nationaux désignés par les États parties à une convention issue des travaux de la Commission ou ayant adopté un texte législatif fondé sur une loi type de la CNUDCI. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    22. La CNUDCI est convenue que le Recueil de jurisprudence demeurait un aspect important de ses activités. UN 22 - ووافقت اللجنة على أن يظل نظام كلاوت يشكل جانبا هاما من جوانب عملها.
    18. le Recueil de jurisprudence joue un rôle important dans l'actuel contexte juridicoéconomique mondial. UN 18- يؤدّي نظام كلاوت دوراً هاماً في السياق القانوني الاقتصادي العالمي الراهن.
    Le Secrétariat veillera à ce que les décisions incorporées aux Précis soient aussi résumées sous forme de sommaires et publiées dans le Recueil de jurisprudence, de manière à assurer une cohérence maximale entre les deux. UN وستكفل الأمانة إعداد خلاصات لهذه القرارات التي ستُدرج في النبذتين، كما ستكفل نشرها في نظام كلاوت ضمانا لتحقيق أعلى مستوى من الاتّساق بينهما.
    Il a été largement convenu que le Recueil de jurisprudence demeurait un aspect important des activités générales de coopération et d'assistance techniques de la CNUDCI et que sa large diffusion dans les six langues officielles de l'ONU encourageait l'interprétation et l'application uniformes des textes de la CNUDCI. UN وساد اتفاق واسع النطاق على أن نظام كلاوت ما زال يُمثّل جانبا مهمّا من مُجمل أنشطة التعاون والمساعدة التقنيين التي تضطلع بها الأونسيترال، وأن تعميمه على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة يعزّز التوحيد في تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها.
    369. Il a été largement convenu que le Recueil de jurisprudence continuait d'être un outil important pour la promotion d'une plus large utilisation et d'une meilleure compréhension des normes juridiques élaborées par la CNUDCI. UN 369- وكان هناك اتفاق واسع على أن نظام كلاوت ما زال أداة هامة لتشجيع التوسّع في استخدام المعايير القانونية التي وضعتها الأونسيترال وتحسين فهمها.
    6. Une brochure sur le Recueil de jurisprudence a été publiée et diffusée; elle informera un vaste public sur le système CLOUT et, dans le même temps, encouragera des contributions volontaires au système qui viendront compléter celles des correspondants nationaux. UN 6- ونُشرت كراسة إعلامية ووُزّعت لإطلاع جمهور واسع على نظام كلاوت وللتشجيع، في الوقت ذاته، على الإسهامات الطوعية في هذا النظام لتكميل الإسهامات المتلقاة من المراسلين الوطنيين.
    Le secrétariat apporte des modifications rédactionnelles à ces résumés, les indexe et les publie dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI. UN وتتولى الأمانة تحرير هذه الملخصات ووضع مسارد لها ثم تنشرها في مجموعة نظام " كلاوت " .
    15. Compte tenu du grand nombre d'affaires liées à la CVIM qui figurent dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI, la Commission a demandé la création d'un outil qui vise à présenter certaines informations sur l'interprétation de la Convention d'une façon claire, concise et objective. UN أما القصد من النبذة فهو تجسيد تطوّر السوابق القضائية، ولذلك يتمّ بصورة دورية نشر آخر ما استجد في شكل فصول منفردة تحلّ محلّ الفصول السابقة. ولئن كان نظام كلاوت يبلّغ عن السوابق في شكل ملخصات فحسب، فإن النبذة النموذجية تشير كذلك إلى النّص الكامل للقرار كلّما كان ذلك مفيدا لتوضيح النقطة المعنية.
    242. La Commission a constaté qu'à l'heure actuelle le Recueil de jurisprudence contenait essentiellement des décisions et sentences interprétant la Convention sur la vente internationale de marchandises et la Loi type sur l'arbitrage. UN 242- ولاحظت اللجنة أن نظام كلاوت يشمل بشكل أساسي في الوقت الراهن قضايا تفسر اتفاقية البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي بشأن التحكيم.
    240. La Commission s'est félicitée que le secrétariat ait pu dégager des ressources internes pour actualiser et améliorer le Recueil de jurisprudence afin de le rendre plus convivial. UN 240- ورحَّبت اللجنة بما ذُكر من أنَّ الأمانة قد وَجدت بعض الموارد الداخلية لتحديث نظام كلاوت والارتقاء به، من أجل تيسير استعماله.
    le Recueil de jurisprudence sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des précis de jurisprudence. UN وترسي كلاوت أيضاً الأساس لتحليل اتجاهات التفسير الذي يُعدّ جزءاً رئيسياً من نُبذ السوابق القضائية.
    le Recueil de jurisprudence sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des précis de jurisprudence. UN وترسي كلاوت أيضا الأساس لتحليل اتجاهات التفسير الذي يُعدّ جزءاً رئيسياً من نُبذ السوابق القضائية.
    L'utilisation d'un réseau de correspondants nationaux tel que celui mis en place pour la collecte et la diffusion d'informations sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant les textes de la CNUDCI (le Recueil de jurisprudence des textes de la CNUDCI, ou système CLOUT) a également été mentionnée comme exemple d'outil pertinent. UN وذُكرت أداة مفيدة أخرى هي استخدام شبكة مراسلين وطنيين مثل نظام جمع ونشر المعلومات المتعلقة بقرارات المحاكم والقرارات التحكيمية ذات الصلة بنصوص الأونسيترال (نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال " كلاوت " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد