ويكيبيديا

    "le registre des armes classiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
        
    • سجل الأسلحة التقليدية
        
    • بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
        
    • بسجل الأسلحة التقليدية
        
    • وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
        
    • وسجل اﻷسلحة التقليدية
        
    • سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة
        
    • اليه سجل اﻷسلحة
        
    • لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية
        
    • لسجل اﻷسلحة التقليدية
        
    • في أن سجل اﻷسلحة التقليدية
        
    • وسجل اﻷمم المتحدة
        
    • الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية
        
    La portée d'un éventuel instrument international devra se limiter aux sept catégories visées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    le Registre des armes classiques des Nations Unies a acquis une assise raisonnable au cours de ces dix dernières années. UN ولقد اكتسب سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية شهرة لا بأس بها على مر السنوات العشر الماضية.
    Brochure d'information sur le Registre des armes classiques UN كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Les Philippines encouragent les États à utiliser le Registre des armes classiques en tant que moyen de contrôler les transferts d'armes entre nations. UN وتشجع الفلبين الدول على الاستفادة من سجل الأسلحة التقليدية كوسيلة لرصد عمليات نقل الأسلحة بين الدول.
    le Registre des armes classiques est un instrument pratique, qui demeure unique dans le domaine de l'instauration de la confiance. UN إن سجل الأسلحة التقليدية أداة عملية فريدة من نوعها في مجال بناء الثقة.
    Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques UN غروسي رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    le Registre des armes classiques des Nations Unies continue d'être un mécanisme mondial important, qui renforce la confiance et qui promeut la transparence générale dans les transferts des armes. UN سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يظل آلية هامة لبناء الثقة على صعيد المعمورة إذ أنه ينهض بالشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    La Chine propose de retenir les sept catégories d'armes visées dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتقترح الصين تغطية الفئات السبع للأسلحة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les mécanismes ou instruments existants, le Registre des armes classiques de l'ONU par exemple, devraient continuer de jouer le rôle qui doit être le leur. UN وينبغي للآليات أو الصكوك القائمة، مثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أن تواصل الاضطلاع بأدوارها المقررة.
    Réunion officieuse de délégations concernant le Registre des armes classiques, tenue au Siège de l'Organisation pendant la session UN اجتماع غير رسمي للوفود في مقر الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    La Chine a également participé à l'Instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement de rapports sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN كما شاركت الصين في أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وفي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Nous appuyons également le Registre des armes classiques de l'ONU. UN كما ندعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    En particulier, la Suisse est favorable aux efforts de l'Organisation des Nations Unies en vue de renforcer le Registre des armes classiques et de promouvoir la participation de tous les États à son élaboration. UN تؤيد سويسرا، على وجه الخصوص، جهود الأمم المتحدة لتعزيز سجل الأسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة كل الدول في تطويره.
    Le montant accru des ressources nécessaires au titre des autres rubriques s'explique par la réunion d'un groupe d'experts chargé d'examiner le Registre des armes classiques. UN وتعزيز الموارد الخاصة لغير الوظائف لتغطية تكاليف اجتماع فريق للخبراء بشأن سجل الأسلحة التقليدية.
    le Registre des armes classiques des Nations Unies et l'instrument normalisé ne suffiront pas, à eux seuls, à limiter les transferts d'armes. UN إن سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد لن يؤديا، في حد ذاتهما، إلى فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques. UN أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les réunions du Groupe d'experts internationaux portant sur le Registre des armes classiques des Nations Unies, dont la plus récente a eu lieu cette année, ont régulièrement généré un grand nombre de réalisations bienvenues. UN ونجم بشكل مطرد عن اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأسلحة التقليدية للأمم المتحدة، وآخرها عقد هذا العام، عدد كبير من الإنجازات الطيبة.
    C'est pourquoi nous devons appuyer l'initiative concernant la levée d'état d'alerte des armes nucléaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies, tout comme les mesures similaires. UN ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة.
    749. le Registre des armes classiques tient une place importante dans ces efforts. UN ٧٤٩ - وسجل اﻷسلحة التقليدية يمثل عنصرا هاما من تلك الجهود.
    le Registre des armes classiques des Nations Unies a déjà suscité une plus grande transparence. UN لقد أدى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بالفعل، إلى مزيد من الشفافية.
    Nous réaffirmons notre volonté que soit pleinement mis en oeuvre le Registre des armes classiques établi par les Nations Unies. UN ونؤيد التنفيذ الكامل لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Au niveau mondial, il est essentiel que les États Membres continuent d'appuyer le Registre des armes classiques. UN وعلى الصعيد العالمي، يعد استمرار دعم الدول اﻷعضاء لسجل اﻷسلحة التقليدية أمرا لازما.
    Mais, il est à craindre que le Registre des armes classiques des Nations Unies n'ait favorisé ni l'instauration de la confiance ni le désarmement. UN غير أن هناك شكا في أن سجل اﻷسلحة التقليدية يجري تشغيله لصالح بناء الثقة ونزع السلاح.
    le Registre des armes classiques des Nations Unies ne sera pas efficace s'il n'est pas élargi. UN وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لن يكون فعالا إلا إذا تسنى توسيع نطاقه.
    :: le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد