le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël a fait allusion à cette coordination dans la déclaration qu'il a faite aujourd'hui. | UN | وقد أشار ممثل اسرائيل الى هذا التنسيق في بيانه اليوم. |
le représentant d'Israël colle simplement l'étiquette de terroristes à ceux qui résistent pour libérer leur terre. | UN | بكل بساطة أصبح من يناضل في سبيل تحرير أرضه يوصف على لسان مندوب إسرائيل بأنه إرهابي. |
le représentant d'Israël explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان في ممارسة لحق الرد. |
le représentant d'Israël explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل إسرائيل ممارسة لحق الرد. |
le représentant d'Israël explique son vote avant le vote. | UN | قبل إجراء التصويت، أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت. |
le représentant d'Israël exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان في ممارسة لحق الرد. |
le représentant d'Israël exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان مارس به حق الرد. |
le représentant d'Israël explique son vote avant le vote. | UN | و أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
le représentant d'Israël avait également été informé que, si les délégations le souhaitaient, le secrétariat serait prêt à supprimer du projet intersectoriel ce qui avait trait à l'environnement. | UN | وأشار الى أنه قد تم أيضا إبلاغ ممثل اسرائيل بأن اﻷمانة ستكون مستعدة، إذا ما رغبت الوفود في ذلك، لحذف البعد البيئي من المشروع المتعدد القطاعات. |
le représentant d'Israël explique sa position après l'adop-tion du projet de décision. | UN | وأدلى ببيان ممثل اسرائيل تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر. |
le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار. |
le représentant d'Israël devrait être le dernier à proférer une telle accusation. | UN | وآخر من يحق له اتهام الناس وتوزيع التهم هو مندوب إسرائيل. |
L’Observateur de la Palestine et le représentant d’Israël exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عـن فلسطين وممثل إسرائيل في إطار ممارستهما لحق الرد. |
Ces faits n'ont rien à voir avec les délires politiques auxquels s'est livré le représentant d'Israël il y quelques instants. | UN | هذه حقائق لا علاقة لها بالخطاب السياسي أو الهلوسة السياسية التي تقدم بها الممثل الإسرائيلي قبل قليل. |
le représentant d'Israël a fait ce matin une déclaration qui traduit une méconnaissance des règles pratiques les plus élémentaires concernant la mise en œuvre du point en discussion. | UN | أدلت ممثلة إسرائيل هذا الصباح ببيان يفتقر إلى أبسط المعايير الواقعية حول تطبيقات البند الذي ننظر فيه من جدول أعمالنا. |
L’observateur de la Palestine et le représentant d’Israël exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى كل من المراقب عن فلسطين وممثل اسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
La logique suivie par le représentant d'Israël dans son intervention empêchait jusqu'à présent de parvenir à la paix. | UN | وقال المتحدث إن المنطق الذي اتبعه المندوب الإسرائيلي في بيانه هو ذات المنطق الذي يحول دون تحقيق السلام حتى الآن. |
le représentant d'Israël ne voit pas l'intérêt de telles déclarations pour les travaux de la Commission, ni comment elles peuvent encourager et favoriser la compréhension et la réconciliation pacifiques. | UN | وهو لا يجد في أقوال الممثل السوري ما يفيد عمل اللجنة، ولا يرى كيف يمكن لمثل هذه الأقوال أن تشجع وتعزز التفاهم والتصالح في كنف السلام. |