Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جيبوتي |
le représentant de Djibouti indique qu’il aurait voté en faveur du projet s’il avait été présent. | UN | وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
Il a continué aujourd'hui avec la déclaration prononcée par le représentant de Djibouti devant l'Assemblée. | UN | وقد تواصل ذلك اليوم من خلال البيان الذي أدلى به ممثل جيبوتي في خطابه أمام الجمعية العامة. |
le représentant de Djibouti a souligné que la communauté internationale devait jouer un rôle important en fournissant dès le départ un appui technique et financier. | UN | وشدﱠد ممثل جيبوتي على أن يضطلع المجتمع الدولي بدور هام بتقديم الدعم التقني والمالي منذ البداية. |
le représentant de Djibouti a été invité, sur sa demande, à participer au débat conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودُعي ممثل جيبوتي بناء على طلبه للمشاركة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
le représentant de Djibouti a été invité, sur sa demande, à participer à la discussion conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودُعي ممثل جيبوتي بناء على طلبه للمشاركة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
le représentant de Djibouti fait une déclaration au cours de laquelle il retire sa délégation de la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان سحب فيه مشاركة وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
le représentant de Djibouti présente le projet de résolution au nom des États d'Afrique. | UN | عرض ممثل جيبوتي مشروع القرار باسم الدول الأفريقية. |
le représentant de Djibouti fait une déclaration, au nom des États d'Afrique, et révise oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان باسم الدول الأفريقية، ونقح مشروع القرار شفويا. |
le représentant de Djibouti présente et modifie oralement le projet de résolution. | UN | قدّم ممثل جيبوتي مشروع القرار ونقّحه شفويًا. |
le représentant de Djibouti présente le projet de résolution, également au nom de la République de Moldova. | UN | عَرَض ممثل جيبوتي مشروع القرار ، أيضا باسم جمهورية مولدوفا. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de Djibouti. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جيبوتي ببيان. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Djibouti | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جيبوتي |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Djibouti | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جيبوتي |
Note verbale datée du 9 juin (S/24089), adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٩ حزيران/يونيه (S/24089) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جيبوتي. |
Note verbale datée du 4 août (S/26274), adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٤ آب/أغسطس )S/26274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جيبوتي. |
Avant le vote, le représentant de Djibouti a fait une déclaration. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل جيبوتي ببيان. |
70. le représentant de Djibouti a souligné la nécessité de préciser les critères d'accréditation des ONG. | UN | 70- وقال ممثل جيبوتي إنه ينبغي توضيح المعايير الخاصة باعتماد المنظمات غير الحكومية. |
le représentant de Djibouti intervient sur une motion d'ordre. | UN | وتكلم ممثل جيبوتي في نقطة نظام. |
le représentant de Djibouti estime aussi qu’il faudra corriger sans tarder les imperfections du Statut. | UN | ٥٦ - وأعرب ممثل جيبوتي أيضا عن اعتقاده بأنه يجب اﻹسراع بتصحيح العيوب التي تشوب النظام اﻷساسي. |