ويكيبيديا

    "le représentant de l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل منظمة
        
    • ممثل المنظمة
        
    • وممثل منظمة
        
    • وأدلى ممثل لمنظمة
        
    • ممثل الجمعية
        
    • وممثل المنظمة
        
    • ممثلة المنظمة
        
    • لممثل منظمة
        
    • ممثل الأمم المتحدة
        
    • ممثل المؤسسة
        
    • ممثلة منظمة
        
    le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    L'observateur de la Palestine a également fait une déclaration de même que le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Le représentant de l’Organisation météorologique mondiale fait aussi une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Sa délégation aurait souhaité entendre le représentant de l'Organisation répondre aux questions posées par le Comité avant qu'il se prononce. UN وذكرت أن وفدها كان يود أن تسمع رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة قبل اتخاذ أي قرار.
    le représentant de l'Organisation de l'unité africaine, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان.
    le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) prend la parole. UN وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a également fait une déclaration. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    le représentant de l'Organisation internationale du Travail. La Commission termine ainsi le débat général sur ces points subsidiaires. UN وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية أيضا ببيان.
    le représentant de l'Organisation international du Travail fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة العمل الدولية.
    le représentant de l'Organisation pour l'éducation, la science et la culture des Nations Unies (UNESCO) prend également la parole. UN وأدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أيضا ببيان.
    le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture participe également. UN وشارك في الحوار أيضاً ممثل منظمة الأغذية والزراعة.
    Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وأدلى ببيان كذلك ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    le représentant de l'Organisation de coopération et de développement économiques, en sa qualité de Président de l'Équipe spéciale, a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوصفه القائم بعقد اجتماعات فرقة العمل، ببيان استهلالي.
    En 2010, le représentant de l'Organisation a assisté au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN في عام 2010، حضر ممثل المنظمة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En 2007, le représentant de l'Organisation a assisté à la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Vienne. UN وفي عام 2007، حضر ممثل المنظمة الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عُقدت في فيينا.
    le représentant de l'Organisation a participé à plusieurs réunions des Nations Unies. UN شارك ممثل المنظمة في عدة اجتماعات عقدتها الأمم المتحدة. وكان ريتشارد أ.
    La Conférence tenue au Mexique a été présidée par le représentant de l'Organisation. UN وترأس المؤتمر الذي عقد في المكسيك ممثل المنظمة للمنظمات غير الحكومية.
    le représentant de l'Organisation à New York a participé aux réunions suivantes : UN شارك ممثل المنظمة في نيويورك في الاجتماعات التالية:
    le représentant de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. UN وأدلى ممثل المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    L'observateur de l'Union interparlementaire et le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prennent également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    le représentant de l'Organisation internationale du Travail a lui aussi fait une déclaration. UN 14 - وأدلى ممثل لمنظمة العمل الدولية ببيان.
    le représentant de l'Organisation a participé à la Conférence européenne sur le développement social, organisée par le Conseil de l'Europe à Genève (Suisse) du 26 au 30 juin 2000. UN وحضر ممثل الجمعية مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية الاجتماعية في جنيف، سويسرا من 26 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Niger, du Soudan, de Djibouti, de la Thaïlande, de la Chine et de l'Afghanistan, ainsi que par le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN أدلى ببيانات ممثلو النيجر والسودان وجيبوتي وتايلند والصين وأفغانستان، وممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    À la même séance, plusieurs délégations ayant été d'avis que les réponses fournies par le représentant de l'Organisation ne suffisaient pas à dissiper leurs inquiétudes, le Comité a décidé de ne pas recommander l'admission au statut consultatif de cette organisation. UN 41 - وفي الجلسة ذاتها، أعربت عدة وفود عن الرأي بأن ردود ممثلة المنظمة لا تكفي للتخفيف من مخاوفها، ثم قررت اللجنة عدم التوصية بمنح هذه المنظمة مركزا استشاريا.
    Je note la position constructive prise par le représentant de l'Organisation de libération de la Palestine au Liban, qui dénonce les menées de Fatah al-Islam dans le camp de réfugiés de Nahr al-Bared et rappelle qu'elle appuie sans réserve la stabilité et à la souveraineté du Liban. UN وأشير إلى الموقف الإيجابي لممثل منظمة التحرير الفلسطينية في لبنان المتمثل في شجب أعمال تنظيم فتح الإسلام في مخيم نهر البارد للاجئين، وفي دعمه التام لاستقرار الدولة اللبنانية وسيادتها.
    En outre, le représentant de l'Organisation des Nations Unies a déclaré qu'il fallait envisager de recommander une véritable augmentation des traitements. UN وعلاوة على ذلك، كان ممثل الأمم المتحدة قد أفاد بأنه ينبغي النظر في تقديم توصية بإحداث زيادة حقيقية في المرتبات.
    le représentant de l'Organisation a fait une présentation spéciale lors d'un séminaire organisé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) à New Delhi le 8 juillet 1999, dans le cadre de la Journée mondiale de la population. UN ● وقدم ممثل المؤسسة عرضا خاصا في حلقة دراسية نظمها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في نيودلهي، يوم ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، بمناسبة اليوم العالمي للسكان.
    456. le représentant de l'Organisation Al-Haq a dépeint la situation actuelle en ce qui concerne la liberté de circulation dans le contexte de l'accord de paix : UN ٦٥٤ - ووصفت ممثلة منظمة " الحق " الوضع الحالي فيما يتعلق بحرية الحركة في إطار اتفاقات السلام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد