ويكيبيديا

    "le représentant de la corée du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل كوريا الجنوبية
        
    Je suis obligé de faire allusion à la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud sur la question nucléaire. UN وأجد لزاما عليﱠ أن أشير الى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية عن القضية النووية.
    Je me permettrai maintenant d'aborder la question de l'incident du navire de guerre Cheonan soulevée par le représentant de la Corée du Sud. UN اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى موضوع واقعة السفينة الحربية شيونان التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبية.
    En revanche, je voudrais revenir sur la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud ce matin. UN وبدلا عن ذلك، أود أن أعود إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية هذا الصباح.
    le représentant de la Corée du Sud a également évoqué ce qu'on appelle l'initiative du < < grand compromis > > . UN وأشار ممثل كوريا الجنوبية أيضا إلى ما يسمى بمبادرة الصفقة الكبرى.
    En dépit de cela, le représentant de la Corée du Sud a délibérément cherché à porter cette question devant le Conseil de sécurité. UN بيد أن ممثل كوريا الجنوبية حاول متعمداً زجّ المسألة في مجلس الأمن.
    Je me permets de souligner, à cet égard, que le représentant de la Corée du Sud a fait ses remarques au moment où son pays connaît une crise politique. UN وأود أن أبرز أن ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية تتزامن مع اﻷزمات السياسية الراهنة في كوريا الجنوبية.
    Je suis également très surpris de constater que le représentant de la Corée du Sud ne se soit pas prévalu de la Loi de sécurité nationale de son pays. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    Nous soupçonnons donc que c'est le représentant de la Corée du Sud qui est peut-être un ignorant qui ne peut même pas comprendre clairement le Cadre agréé, l'un des documents internationaux les plus importants de notre époque. UN وهذا ما يجعلنا نشك في أن ممثل كوريا الجنوبية ربما يكون شخصا جاهلا لا يستطيع حتى أن يفهم فهما واضحا ذلك اﻹطار المتفق عليه الذي يعد من إحدى الوثائق الدولية الهامة في عصرنا.
    Mais le représentant de la Corée du Sud quant à lui n'aurait pas dû faire de telles déclarations. UN ولكن كان يجب على ممثل كوريا الجنوبية ألا يفعل هــذا.
    Plus le représentant de la Corée du Sud parle de la question nucléaire dans la péninsule coréenne, plus il adopte une position erronée, dénuée d'indépendance et manipulée par les États-Unis. UN فكلما تكلم ممثل كوريا الجنوبية عن المسألة النوويـة في شبه القارة الكورية كشف المزيد عن موقفـه الضعيف، المجرد من الاستقلالية، والذي تتلاعب به الولايات المتحدة.
    Deuxièmement, le représentant de la Corée du Sud a demandé quelles pourraient être les conséquences de notre lancement de satellite, combiné avec notre essai nucléaire. UN ثانيا، سأل ممثل كوريا الجنوبية عن الآثار التي من المحتمل أن تترتب على إطلاق ساتلنا، بالإضافة إلى تجربتنا النووية.
    Comme tel est le cas, le représentant de la Corée du Sud n'a rien à dire. UN ومن هذا المنطلق، فلا محل لأن يقول ممثل كوريا الجنوبية شيئا في هذا الصدد.
    Qu'il me soit permis de poursuivre en réagissant à l'intervention faite hier par le représentant de la Corée du Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, afin que tous les représentants présents ici saisissent mieux cette question. UN وإكمالا لبياني، أرجو أن تسمحوا لي بالرد على البيان الذي أدلى به أمس ممثل كوريا الجنوبية بشأن مسألة إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لمجرد تقديم فهم أفضل لجميع الممثلين الحاضرين هنا.
    Deuxièmement, le représentant de la Corée du Sud a mentionné les mesures de confiance. UN ثانيا، أشار ممثل كوريا الجنوبية إلى تدابير بناء الثقة.
    Lorsque le représentant de la Corée du Sud a abordé la question du nucléaire en République populaire démocratique de Corée, l'idée nous est venue qu'il était inutile qu'ils disent ce que les autorités sud-coréennes n'ont pas le droit de dire. UN وحينما تكلم ممثل كوريا الجنوبية عن المسألــة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تبادر إلى أذهاننا أنه لم يكن هناك موجب لكي تقوم السلطات الكورية الجنوبية شيئا ليس من حقها أن تقوله.
    le représentant de la Corée du Sud parle du retrait de la République populaire démocratique de Corée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN فقد تعرض ممثل كوريا الجنوبية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى وجه الخصوص، انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Deuxièmement, le représentant de la Corée du Sud a dit que les exercices militaires conjoints entre les États-Unis et la Corée du Sud ne visaient pas la République populaire démocratique de Corée mais avaient pour objet la sécurité régionale. UN ثانيا، لقد قال ممثل كوريا الجنوبية إن المناورات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية لا تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بل كانت من أجل الأمن الإقليمي.
    le représentant de la Corée du Sud a également indiqué dans sa déclaration que la dénucléarisation de la péninsule coréenne était essentielle pour y faire prévaloir la sécurité, qui à son tour jetterait les bases d'autres projets de coopération entre les deux Corées. UN كما قال ممثل كوريا الجنوبية في بيانه إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة الكورية، الذي سيوفر بدوره الأساس لمشاريع تعاون أخرى بين الكوريتين.
    Pour parler franchement, la délégation de la République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement l'allégation faite dans son allocution par le représentant de la Corée du Sud, allégation qui constitue une allégation grave. UN وللتحدث بصراحة، يرفض وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضاً قاطعاً المزاعم التي وردت في كلمة ممثل كوريا الجنوبية والتي تعتبر استفزازاً خطيراً.
    Toutefois, le représentant de la Corée du Sud a adopté à la présente séance une approche hostile dans sa déclaration, ne disant pas un seul mot sur le dialogue en faveur du règlement de la question nucléaire dans la péninsule coréenne. UN ومع ذلك اتخذ ممثل كوريا الجنوبية في هذا الاجتماع نهجا تصادميا في ملاحظاته ولم يذكر كلمة واحدة عن الحوار بشأن تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد