Nous sommes d'accord avec le représentant de Sri Lanka pour dire qu'il s'agit là d'une réalisation à laquelle ont pris part tous les membres de cette assemblée. | UN | ونحن نتفق مع ممثل سري لانكا في أن هــذا إنجاز يتشاطره جميع اﻷعضاء في هذه الجمعيــــة العامة. |
le représentant de Sri Lanka retire son pays de la liste des auteurs. | UN | وانسحب ممثل سري لانكا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
L'orateur suivant sur la liste est le représentant de Sri Lanka, l'Ambassadeur Kariyawasam. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي اليوم هو ممثل سري لانكا الموقر، السفير كارياواسام. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
le représentant de Sri Lanka présente le rapport du Comité spécial de l'océan Indien. | UN | وعرض ممثل سري لانكا تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي. |
le représentant de Sri Lanka a estimé que les commissions avaient fait un travail utile. | UN | 14 - وقال ممثل سري لانكا إن اللجان قد قامت بعمل مفيد. |
le représentant de Sri Lanka a estimé que les commissions avaient fait un travail utile. | UN | 14 - وقال ممثل سري لانكا إن اللجان قد قامت بعمل مفيد. |
par le représentant de Sri Lanka | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن ممثل سري لانكا |
Je prie le représentant de Sri Lanka de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de Sri Lanka, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Lakshman Kadirgamar. | UN | أرجو من ممثل سري لانكا أن ينقل تعازينا إلى سري لانكا حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، سعادة الأونرابل لاكشمان كاديرغامار. |
le représentant de Sri Lanka a demandé la parole. | UN | أرى أن ممثل سري لانكا الموقر يطلب الكلمة. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
Enfin, nous examinerons la proposition faite ce matin par le représentant de Sri Lanka concernant le programme de travail de la Conférence. | UN | وأخيراً، سننظر في الاقتراح الذي قدمه هذا الصباح ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر. |
le représentant de Sri Lanka a fait une proposition très précise qu'il a élaborée avec beaucoup de soin. | UN | لقد قدم ممثل سري لانكا اقتراحاً محدداً. ونعتقد أنه صاغه بعناية بالغة. |
J'accepterai tout ce que le représentant de Sri Lanka acceptera. | UN | وإني سأقبل أي شيء يقترحه ممثل سري لانكا. |
Ma délégation a bien compris ce que propose le représentant de Sri Lanka : je l’ai écouté très attentivement et l’ambassadeur du Pakistan l’a répété. | UN | ولا يساور وفدي شك بشأن ما اقترحه ممثل سري لانكا: فقد أصغيت له بعناية بالغة، وقد قال ذلك ممثل باكستان الموقر. |
Aussi, le représentant de Sri Lanka a pris l’initiative de proposer un certain nombre de points sur lesquels nous sommes invités à nous prononcer. | UN | وقد أخذ ممثل سري لانكا الموقر بزمام المبادرة واقترح عددا من البنود التي يُطلب إلينا اﻵن البت فيها. |
28. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de Sri Lanka a demandé à participer au débat. | UN | ٢٨ - الرئيس: قال إن ممثل سري لانكا قد طلب الاشتراك في المناقشة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka pour sa déclaration. Je donne maintenant la parole à Mme Ghose, ambassadrice de l'Inde. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على كلمته، أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
Je vois le représentant de Sri Lanka. Je vous donne la parole. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل سري لانكا. |