Il estime toutefois, comme le représentant des États-Unis d'Amérique, que les chapitres 1 et 7 pourraient être regroupés. | UN | لكنه أعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على امكانية دمج الفصلين 1 و7 معا. |
20. le représentant des États-Unis d'Amérique a déclaré que la question étudiée était extrêmement importante et qu'elle était suivie de très près dans le monde entier. | UN | ٠٢ ـ وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إن الموضوع قيد النظر موضوع بالغ اﻷهمية يراقبه العالم باهتمام شديد. |
33. À la 47e séance, le 28 juillet, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
Commission par le représentant des États-Unis d'Amérique | UN | رئيس اللجنة الثالثة من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Pour conclure, il a remercié le représentant des États-Unis d'avoir proposé un entretien afin de régler au mieux ces questions. | UN | واختتم حديثه بالتعبير عن الامتنان لممثل الولايات المتحدة للمقترح الذي تقدم به بعقد اجتماع لإيجاد تسوية لهذه المسائل بأحسن السبل الممكنة. |
24. À la 15e séance, le 17 mars, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ١٧ آذار/مارس، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
le représentant des États-Unis d'Amérique a déclaré que son pays emploierait tous les moyens à sa disposition pour empêcher cette organisation d'être de nouveau accréditée. | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة إن الولايات المتحدة ستستعمل كل وسيلة في متناولها لمنع اعتماد هذه المنظمة من جديد. |
le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé à prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. | UN | طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vois que le représentant des États-Unis d'Amérique demande la parole. | UN | أرى أن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية يود إلقاء خطاب. |
Par la suite, le représentant des États-Unis d'Amérique a pris la parole. | UN | 160 - وفي وقت لاحق، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration générale. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان عام. |
Par la suite, le représentant des États-Unis d'Amérique a pris la parole. | UN | 155 - وفي وقت لاحق، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration générale. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان عام. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant des États-Unis d'Amérique | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant des États-Unis d'Amérique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant des États-Unis d'Amérique | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية |
Après l'adoption du projet, une déclaration a été faite par le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
En présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique a oralement modifié celui-ci comme suit : | UN | 67 - وقام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Nous avons écouté la déclaration que vient de prononcer le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | لقد استمعنا من ممثل الولايات المتحدة إلى بيان يدعو فعلا إلى الأسف، والأسف العميق. |
le représentant des États-Unis d'Amérique a remercié le secrétariat de son rapport et de ses activités d'assistance au peuple palestinien. | UN | 31 - وشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة للتقرير الذي أعدته ولما تقوم به من أنشطة لمساعدة الشعب الفلسطيني. |
Le représentant russe a remercié le représentant des États-Unis d'avoir présenté des excuses pour le retard subi et d'avoir offert de se renseigner sur l'incident survenu au sommet du G-8. | UN | وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن شكره لممثل الولايات المتحدة لاعتذاره فيما يتعلق بالتأخير ولعرضه النظر بعمق في الحادث الذي وقع خلال اجتماع مجموعة الثمانية. |