ويكيبيديا

    "le représentant du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل المجلس
        
    • ممثل مجلس
        
    • وممثل مجلس
        
    • وممثل المجلس
        
    le représentant du Conseil national palestinien a présenté un rapport sur les confiscations de terres, les colonies de peuplement et les pratiques israéliennes qui empêchent les Palestiniens d'exercer leurs droits légitimes. UN وقدم ممثل المجلس الوطني الفلسطيني تقريرا عن مصادرة اﻷراضي، والمستوطنات والممارسات اﻹسرائيلية التي تمنع الفلسطينيين من ممارسة حقوقهم المشروعة.
    le représentant du Conseil mondial des peuples indigènes a dit que la survie des peuples autochtones dépendait des terres et territoires et que ce lien était reconnu par l'OIT et l'Organisation des Etats américains. UN وأعلن ممثل المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية أن اﻷراضي واﻷقاليم هي أساس بقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة وأن هذه الصلة حظيت باعتراف منظمة العمل الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    le représentant du Conseil consultatif scientifique et professionnel international a déclaré à ce propos que le Conseil serait disposé à aider le Secrétariat à coordonner et à organiser de telles réunions, comme il l'avait déjà fait par le passé. UN وذكر ممثل المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني، في هذا الصدد، أن المجلس سيكون مستعدا لمساعدة الأمانة في التنسيق بين تلك الاجتماعات وتنظيمها، بالنظر إلى مشاركة المجلس السابقة في هذا الصدد.
    Enfin, le représentant du Conseil d’administration a déclaré que seul le Saint-Siège avait le pouvoir d’autoriser la pratique du caodaïsme et que ses dignitaires avaient été sélectionnés par les fidèles caodaïstes. UN وأخيرا أكد ممثل مجلس الإدارة أن الكرسي الرسولي يتمتع بسلطة السماح بممارسة دين كاو داي وأن اختيار كبار رجال الدين قد قام به أبناء الطائفة.
    À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant du Conseil de l'Europe, organisation intergouvernementale. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل مجلس أوروبا، وهو منظمة حكومية دولية.
    Les intervenants ci-après ont également fait des déclarations : le représentant du Comité d'ONG sur le financement du développement (société civile); le Directeur exécutif de la Chambre de compensation mondiale pour le financement du développement (secteur commercial); le représentant du Conseil des entreprises pour les Nations Unies (secteur commercial); le Président du Comité du développement social (société civile). UN 11 - وأدلى أيضا ببيانات كل من ممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية (المجتمع المدني)؛ والمدير التنفيذي لمركز تبادل المعلومات العالمية لتمويل التنمية (قطاع الأعمال)؛ وممثل مجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة (قطاع الأعمال)؛ ورئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية (المجتمع المدني).
    14. le représentant du Conseil international pour la science a également fait une déclaration. UN 14 - وأدلى ببيان ممثل المجلس الدولي للعلوم.
    2. À la même séance, le représentant du Conseil consultatif pour l'égalité des sexes de la Commission a fait une déclaration sur les travaux du Conseil. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية والتابع للجنة ببيان بشأن أعمال المجلس.
    le représentant du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, a également fait une déclaration. UN 21 - وأدلى ببيان أيضا ممثل المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    le représentant du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, a également fait une déclaration. UN 21 - وأدلى ببيان أيضا ممثل المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    :: De 2008 à 2011, le représentant du Conseil à Genève a participé activement de la dixième à la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN :: في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، شارك ممثل المجلس في جنيف بنشاط في الدورات من العاشرة إلى الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: De 2008 à 2011, le représentant du Conseil à Genève a participé de la quarante-et-unième à la quarante-septième session du Comité contre la torture. UN :: في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، شارك ممثل المجلس في جنيف في الدورات من الحادية والأربعين إلى السابعة والأربعين للجنة مناهضة التعذيب.
    20. Ensuite, le représentant du Conseil international des Traités indiens a proposé, au nom de plusieurs organisations autochtones, que soient choisis, pour la Réunion, deux vice-présidents désignés par les organisations autochtones. UN ٠٢- ونيابة عن عدد من منظمات السكان اﻷصليين، رشح ممثل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود نائبي رئيس الاجتماع اللذين كانت منظمات السكان اﻷصليين قد عينتهما.
    15. le représentant du Conseil international des unions scientifiques (CIUS) a indiqué que le CIUS, en collaboration avec l'Organisation météorologique mondiale, avait lancé un programme de recherche sur le climat mondial pour étudier la physique du système climatique et élaborer des outils de prévision. UN ١٥ - وذكر ممثل المجلس الدولي للاتحادات العلمية أن المجلس استهل برنامجا بحثيا حول المناخ العالمي بالتعاون مع المنظمة العالمية للارصاد الجوية لتدارس فيزياء النظام المناخي ووضع أدوات للتنبؤ.
    Le 18 novembre, le représentant du Conseil auprès de l'ONU a rencontré à Paris Koichiro Matsuura, Directeur général de l'UNESCO. UN واجتمع ممثل المجلس لدى الأمم المتحدة بالمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، اليونسكو، كويشيرو ماتسورا، بباريس في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    18 le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration. UN 18 - وألقى ممثل المجلس الأوروبي بياناً.
    55. le représentant du Conseil sami pour la jeunesse a évoqué la longueur des déplacements que devaient effectuer les jeunes samis qui suivaient un enseignement professionnel ou supérieur. UN 55- وتحدث ممثل مجلس شباب " الصامي " عن المسافات التي يسافرها شباب الصامي الذين يتلقون تعليما مهنيا أو تعليما عاليا.
    84. le représentant du Conseil Tukum Uman s'est dit favorable au maintien du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 84- وأعرب ممثل مجلس توكوم أومان عن تأييده لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    90. Pour le représentant du Conseil des Innu de Nitassinan, l'instance permanente devrait comporter des mécanismes officiels de dépôt de doléances ou de plaintes par les peuples autochtones en butte à des politiques tendant à abolir leurs droits fonciers. UN 90- وأعرب ممثل مجلس إنّو نيتاسينان عن رأيه بأنه ينبغي للمحفل الدائم أن يوفر آليات رسمية لتقديم المظالم والشكاوى من جانب الشعوب الأصلية التي تتعرض لسياسات إلغاء حقوق السكان الأصليين في الأرض.
    le représentant du Conseil de l'Europe a indiqué que son organisation appuyait fermement les efforts faits par les gouvernements nationaux pour ratifier et appliquer les instruments de lutte contre le terrorisme aux niveaux européen et mondial grâce à la mise en oeuvre de programmes adaptés. UN وذكر ممثل مجلس أوروبا أن منظمته تدعم بقوة الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية في سبيل التصديق على الصكوك المناهضة للإرهاب وتنفيذها، على المستويين الأوروبي والعالمي، من خلال برامج موضوعة بحسب الحاجة.
    Les intervenants ci-après ont également fait des déclarations : le représentant du Comité d'ONG sur le financement du développement (société civile); le Directeur exécutif de la Chambre de compensation mondiale pour le financement du développement (secteur commercial); le représentant du Conseil des entreprises pour les Nations Unies (secteur commercial); le Président du Comité du développement social (société civile). UN 11 - وأدلى أيضا ببيانات كل من ممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية (المجتمع المدني)؛ والمدير التنفيذي لمركز تبادل المعلومات العالمية لتمويل التنمية (قطاع الأعمال)؛ وممثل مجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة (قطاع الأعمال)؛ ورئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية (المجتمع المدني).
    À Khartoum, il s'est entretenu avec plusieurs responsables gouvernementaux, dont le Ministre de la justice et le représentant du Conseil consultatif des droits de l'homme, le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de la défense, et le représentant de la Commission parlementaire des droits de l'homme. UN والتقى، في الخرطوم، بعدة مسؤولين حكوميين، بمن فيهم وزير العدل وممثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ووزيرا الخارجية والدفاع، وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد