ويكيبيديا

    "le représentant du mozambique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل موزامبيق
        
    • الممثل الدائم لموزامبيق
        
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur sa demande, le représentant du Mozambique à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل موزامبيق للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, à sa demande, le représentant du Mozambique à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل موزامبيق إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبه دون أن يكون له حق التصويت.
    le représentant du Mozambique fait observer qu’il n’y aura pas de paix durable en Afrique sans un développement soutenu dans tous les pays de la région. UN ٤٠ - وأشار ممثل موزامبيق إلى أنه لن يكون هناك سلام دائم في أفريقيا بدون تنمية مستمرة في جميع بلدان المنطقة.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mozambique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل موزامبيق
    e) Lettre datée du 11 juin 2008, adressée au Secrétaire général par le représentant du Mozambique (A/63/85-E/2008/83); UN (هـ) رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لموزامبيق (A/63/85 - E/2008/83)؛
    le représentant du Mozambique corrige oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل موزامبيق بتصويب مشروع القرار شفويا.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mozambique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل موزامبيق
    le représentant du Mozambique s'est félicité de la création de cette nouvelle division et des perspectives qu'elle ouvrait aux pays lusophones. UN وأعرب ممثل موزامبيق عن تقديره لتشكيل هذه الشعبة الجديدة، ورحب بالفرص التي ستقدمها للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    le représentant du Mozambique insiste sur le fait que les individus jouent aussi un rôle important dans tous ces efforts et qu'il ne se sert à rien de ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs si aucune suite concrète ne leur est donnée. UN وشدد ممثل موزامبيق على أن الأفراد أيضاً يقومون بدور مهم في جميع هذه الجهود، وأنه لن يجدي التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين إذا لم تنفذ بشكل ملموس.
    le représentant du Mozambique présente le projet de résolution A/C.1/54/L.2. UN قدم ممثل موزامبيق مشروع القرار A/C.1/54/L.2.
    162. le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. UN ١٦٢ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده.
    162. le représentant du Mozambique a dit que son pays était reconnaissant au Conseil d'administration d'avoir organisé la mission dans son pays. UN ٢٦١ - وأعرب ممثل موزامبيق عن تقدير حكومته للمجلس التنفيذي لترتيب الزيارة إلى بلده.
    le représentant du Mozambique fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/67/L.80. UN وأدلى ممثل موزامبيق ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/67/L.80.
    le représentant du Mozambique a indiqué qu'il espérait pouvoir apporter des informations sur l'évolution de la coopération avec le Canada à l'occasion de la prochaine réunion du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. UN وأعرب ممثل موزامبيق عن الأمل في توجيه نظر فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته القادمة إلى المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخرى المتعلقة بهذا التعاون.
    36. le représentant du Mozambique a remercié le Conseil d'avoir accueilli son pays en qualité de membre. UN 36- وشكر ممثل موزامبيق المجلس على الترحيب بعضوية بلده.
    le représentant du Mozambique a déclaré que le partenariat instauré avec l'UNICEF revêtait une importance cruciale pour la protection des droits des enfants au Mozambique. UN 74 - وقال ممثل موزامبيق إن الشراكة مع اليونيسيف تتميز بأهمية كبرى فيما يخص حقوق الأطفال بموزامبيق.
    le représentant du Mozambique a déclaré que le partenariat instauré avec l'UNICEF revêtait une importance cruciale pour la protection des droits des enfants au Mozambique. UN 228- وقال ممثل موزامبيق إن الشراكة مع اليونيسيف تتميز بأهمية كبرى فيما يخص حقوق الأطفال بموزامبيق.
    23. le représentant du Mozambique a dit que la libéralisation avait donné lieu à des pratiques anticoncurrentielles préjudiciables pour l'économie. UN 23- وقال ممثل موزامبيق إن التحرير قد حفَّز الممارسات المانعة للمنافسة المضرَّة بالاقتصاد.
    le représentant du Mozambique a indiqué que son pays était en train de mettre à jour sa loi sur le sujet et qu'il coopérait et échangeait des renseignements avec le Brésil pour lutter contre le trafic de cocaïne. UN وأبلغ ممثل موزامبيق بأن حكومة بلده تعكف على تحديث قوانينها الوطنية لمكافحة المخدرات، وأنها تتعاون بنجاح مع البرازيل وتتبادل معها المعلومات الاستخباراتية لمكافحة الاتجار بالكوكايين.
    Lettre datée du 27 janvier 1992 (S/23490), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mozambique, transmettant le texte d'un communiqué publié le 23 janvier 1992 par le Gouvernement du Mozambique. UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ )S/23490(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل موزامبيق يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة موزامبيق في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    Lettres identiques datées du 24 août (S/1999/917), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mozambique, transmettant le communiqué du Sommet des chefs d'État ou de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), tenu à Maputo les 17 et 18 août 1999. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 24 آب/أغسطس (S/1999/917) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لموزامبيق يحيل بهما بيان مؤتمر قمة رؤساء دول أو حكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، المعقود في مابوتو يومي 17 و 18 آب/ أغسطس 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد