Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
le représentant du Portugal présente le projet de réso-lution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de Singapour. | UN | قدم ممثل البرتغال مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار حســـب قيدهـــم فــي الوثيقة بالاضافة الى سنغافورة. |
le représentant du Portugal explique son vote avant le vote. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل البرتغال ببيان. |
le représentant du Portugal déclare que s’il avait présent, il aurait voté pour le projet. | UN | وأشار ممثل البرتغال الى أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
le représentant du Portugal présente le projet de résolution, au nom des auteurs mentionnés dans le document. | UN | عرض ممثل البرتغال مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
S/2012/373 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Portugal Chapitre 20 | UN | S/2012/373 18 أيار/مايو 2012 رسالة موجهة من ممثل البرتغال إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة من ممثل البرتغال إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال |
Il estime également, avec le représentant du Portugal, qu'il serait sans doute préférable de poursuivre le débat en consultations officieuses. | UN | وقال إنه يتفق أيضا مع ممثل البرتغال في الرأي القائل إنه قد يكون من الأفضل مناقشة الاقتراحات في مشاورات غير رسمية. |
le représentant du Portugal a déclaré que les pays en développement devraient également communiquer des informations. | UN | 22- وقال ممثل البرتغال إنه ينبغي للبلدان النامية أيضاً أن تشارك في التعقيب. |
le représentant du Portugal, en sa qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال |
le représentant du Portugal explique son vote. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان تعليلا للتصويت. |
le représentant du Portugal rectifie également le texte. | UN | وقام ممثل البرتغال أيضا بإدخال تصويبات على النص. |
le représentant du Portugal, au nom du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique, fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Portugal de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرتغال على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |