Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
À la demande du Comité, le Représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées a effectué d'urgence une mission au Burundi pour prier instamment les autorités de démanteler les camps de regroupement. | UN | وبناء على طلب اللجنة، قام ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخليا بمهمة عاجلة إلى البلد ليحث السلطات فيها على تفكيك معسكرات التجميع. |
le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a reçu délégation de pouvoirs pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. | UN | وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق. |
le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays a décrit en termes positifs la situation à Sri Lanka et l'accès sans restriction aux déplacés dont il avait bénéficié pendant sa visite. | UN | وقد أدلى ممثل الأمين العام المعني بحقوق المشردين داخلياً بملاحظات إيجابية بشأن الحالة في سري لانكا وسُبل الوصول غير المقيَّدة المتاحة له أثناء زيارته. |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين* |
le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays a recommandé la tenue de consultations et l'établissement de mécanismes participatifs afin d'identifier des solutions et de prêter assistance aux peuples autochtones qui sont déplacés dans leur propre pays. | UN | فقد أوصى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بإجراء مشاورات وإنشاء آليات قائمة على المشاركة للعثور على حلول وتوفير المساعدة للسكان الأصليين في حالات التشرد الداخلي. |
le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays avait noté que les problèmes d'obtention de documents étaient particulièrement aigus pour les Roms. | UN | وقد أشار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى أن أفراد جماعة الروما يواجهون مشكلات عويصة فيما يتعلق بالحصول على وثائق الهوية. |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin* | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين* |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin*, ** | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين* ** |
L'Administrateur et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse ( < < le Représentant > > ) sont responsables de l'intégrité et de la fiabilité des états financiers. | UN | ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام المعني بتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق المسؤولية عن سلامة البيانات المالية وموثوقيتها. |
À la suite d'un long débat au sein de l'organisation, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a proposé que les portefeuilles d'actions nord-américaines fassent l'objet d'une gestion passive par un organisme extérieur. | UN | وبعد نقاش مستفيض، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين. |
193. Le Secrétaire et le Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse ont passé en revue les dispositions des Statuts et règlements de la Caisse et décidé de présenter au Comité les conclusions suivantes : | UN | ١٩٣ - واستعرض اﻷمين وممثل اﻷمين العام المسؤول عن استثمارات الصندوق اﻷحكام الواردة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق ووافقا على تقديم الاستنتاجات التالية للمجلس: |