ويكيبيديا

    "le représentant permanent de l'état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممثل الدائم لدولة
        
    • الممثل الدائم للدولة
        
    (Signé) David PANUELO le Représentant permanent de l'État UN الممثل الدائم لدولة ساموا الغربية الممثل الدائم لجمهورية فانواتو
    le Représentant permanent de l'État du Qatar UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie UN الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات
    En pratique et en fonction des exigences du droit interne, de telles déclarations sont signées par le Chef de l'État, le Chef du Gouvernement, le Ministres des affaires étrangères ou le Représentant permanent de l'État concerné auprès de l'ONU à New York. UN وجرت الممارسة العملية على أن يوقع هذه الإعلانات رئيس الدولة أو وزير الخارجية أو الممثل الدائم للدولة المعنية لدى الأمم المتحدة في نيويورك، تبعاً للشروط الداخلية.
    le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77 et de la Chine UN الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة ورئيس مجموعة الـ 77
    le Représentant permanent de l'État du Koweït (Signé) Abdullah Al-Murad UN الممثل الدائم لدولة الكويت الممثل الدائم لجمهوريــــة
    le Représentant permanent de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour renouveler au Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN ويغتنم الممثل الدائم لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة ليعرب من جديد عن فائق تقديره للممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة.
    Lettre datée du 5 août 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Nous notons avec une grande satisfaction l'initiative annoncée hier par le Représentant permanent de l'État du Qatar, à savoir que S. A. l'Émir a décidé de créer un fonds pour la reconstruction de Gaza et que le Qatar a annoncé qu'il versera 250 millions de dollars à ce fonds. UN ونشير بارتياح كبير إلى المبادرة التي أعلنها الممثل الدائم لدولة قطر بالأمس. فقد قرر سمو الأمير أن ينشئ صندوقا لإعادة إعمار غزة وأعلنت قطر أنها ستسهم بمبلغ 250 مليون دولار فيه.
    Lettre datée du 7 mai 2010, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 3 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'État du Qatar auprès de UN الممثل الدائم لدولة قطر
    Lettre datée du 7 avril 2014 adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2014 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 16 octobre 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'État du Qatar UN الممثل الدائم لدولة قطر
    Lettre datée du 7 juillet 2014, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 13 février 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة
    Pour ce qui touche à l'enquête no 2010/1, les experts nommés par le Comité à cette fin se sont entretenus avec le Représentant permanent de l'État partie concerné. UN ٣٢ - ففيما يتعلق بالتحري رقم 2010/1، عقد الخبراء المعينون لإجراء التحري اجتماعا مع الممثل الدائم للدولة الطرف المعنية.
    On entend par " délai de préparation " le temps qui s'écoule entre le moment où la demande de ressources officielle du Secrétaire général est reçue par le Représentant permanent de l'État Membre dont il s'agit, et le moment où les ressources en question sont prêtes à être prises en charge à certains points déterminés pour être transportées dans la zone de mission. UN وتعرﱠف مدة الاستجابة بأنها الفترة المنقضية بين لحظة استلام الممثل الدائم للدولة العضو المعنية طلبا رسميا من اﻷمين العام بتقديم الموارد، واللحظة التي تصبح فيها الموارد جاهزة للتحميل من مناطق تحميل محددة لنشرها في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد