ويكيبيديا

    "le requérant n'a pas pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يتخذ صاحب المطالبة
        
    • صاحب المطالبة لم يتخذ
        
    Le montant de l'indemnité est réduit si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    Le montant de l'indemnité est réduit si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour atténuer ses pertes. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    Le montant de l'indemnité est réduit si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    Si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour céder les marchandises, l'indemnité est minorée d'un montant correspondant à la juste valeur marchande estimative des biens. UN وحيثما لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتصرف في البضائع يخصم من التعويض القيمة العادلة للبضائع في الأسواق(42).
    Le montant de l'indemnité est réduit si le Comité considère que le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum. UN وسوف يخفض مبلغ التعويض إذا رأى الفريق أن صاحب المطالبة لم يتخذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour réduire au minimum les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN عدم كفاية الأدلة على القيمة لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في ظل الظروف القائمة لتقليل خسارته إلى أدنى حد، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة ما يعتبر معقولا من التدابير في ظل الظروف السائدة لتقليل الخسارة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration UN لم يتخذ صاحب المطالبة ما يعتبر معقولا من التدابير في ظل الظروف السائدة لتقليل الخسارة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour réduire au minimum les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في ظل الظروف القائمة لتقليل خسارته إلى أدنى حد، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 23 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة ما يعتبر معقولا من التدابير في ظل الظروف السائدة لتقليل الخسارة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour réduire au minimum les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في ظل الظروف القائمة لتقليل خسارته إلى أدنى حد، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 23 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration UN عدم كفاية الأدلة على القيمة لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في ظل الظروف القائمة لتقليل خسارته إلى أدنى حد، كما هو مطلوب بموجب الفقرة 23 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 23 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة التدابير المعقولة في هذه الأحوال لتقليل الخسارة أو تخفيضها إلى أدنى حد وفقاً لما تقضي به الفقرة 23 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9 (رابعاً) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 6 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration. UN لم يتخذ صاحب المطالبة ما يعتبر معقولا من التدابير في ظل هذه الظروف السائدة لتقليل الخسارة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15.
    le requérant n'a pas pris les mesures raisonnables qui s'imposaient en l'occurrence pour atténuer les pertes conformément au paragraphe 23 de la décision 9 et au paragraphe 9 (IV) de la décision 15 du Conseil d'administration UN عدم كفاية الأدلة على القيمة. لم يتخذ صاحب المطالبة ما يعتبر معقولا من التدابير في ظل هذه الظروف السائدة لتقليل الخسارة كما هو مطلوب بموجب الفقرة 23 من مقرر مجلس الإدارة 9 والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15.
    Le montant de l'indemnité sera réduit si le Comité considère que le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour diminuer ses pertes. UN ويخفّض مبلغ التعويض إذا رأى أن صاحب المطالبة لم يتخذ الخطوات المعقولة للحد من خسائره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد