ويكيبيديا

    "le respect des droits culturels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • احترام الحقوق الثقافية
        
    le respect des droits culturels des peuples autochtones est une condition sine qua non du développement tenant compte de la culture et de l'identité. UN 29 - ويمثل احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية شرطاً لازماً للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    57. Les documents internationaux soulignent à l'envi que le respect des droits culturels ou de la diversité culturelle ne peut porter atteinte à l'universalité des droits fondamentaux, étant donné que ces droits appartiennent à toutes les personnes, sans discrimination aucune. UN 57 - ويجرى التشديد في الوثائق الدولية بصورة متكررة على أن احترام الحقوق الثقافية أو التنوع الثقافي لا يمكن أن يخل بالطابع العالمي لحقوق الإنسان حيث أن هذه الحقوق تخص البشر كافة دون أي تمييز.
    3. Souligne qu’il est important de promouvoir le pluralisme culturel et la tolérance aux niveaux national et international pour favoriser le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN ٣ - تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعيدين الوطني والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    Le Guatemala estime par ailleurs qu'il importe certes de contrôler le respect des droits culturels des peuples autochtones, mais que la véritable aspiration de tout État est de réaliser tous les droits de l'ensemble de la population afin de renforcer une identité culturelle respectueuse de la diversité et des différentes expressions culturelles existant dans chaque pays. UN كما رأت غواتيمالا أنه بالرغم من أهمية رصد احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية، فإن ما تطمح إليه كل دولة حقيقةً هو تحقيق تمتع السكان كافةً بجميع الحقوق بغية تعزيز هوية ثقافية تحترم التنوع ومختلف أشكال التعبير الثقافي الموجودة في كل بلد.
    L'expert indépendant devrait instaurer un dialogue constructif continu et examiner d'éventuels domaines de collaboration avec les organes et institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations internationales compétentes dans le domaine des droits culturels, notamment l'UNESCO, mais aussi les autres organisations dont les activités ont des effets indirects essentiels sur le respect des droits culturels. UN وينبغي أن يقيم الخبير المستقل حواراً بناءً ومتواصلاً وأن ينظر في مجالات التعاون الممكنة مع هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية المختصة في ميدان حقوق الإنسان، كاليونسكو، فضلاً عن المنظمات الأخرى التي قد تكون لأنشطتها آثارٌ غير مباشرة هامة على احترام الحقوق الثقافية.
    10. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 10 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    10. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN " 10 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    8. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour promouvoir le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 8 - تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    6. Souligne qu'il importe d'œuvrer en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance du multiculturalisme aux niveaux national et international pour promouvoir le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 6 - تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعيدين الوطني والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية ذو أهمية لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    9. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 9 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    12. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle ; UN 12 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛
    12. Souligne qu'il importe d'agir en faveur du pluralisme culturel et de la tolérance aux niveaux national, régional et international pour renforcer le respect des droits culturels et de la diversité culturelle; UN 12 - تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد