ويكيبيديا

    "le respect du mandat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • احترام ولاية
        
    • الاحترام لولاية
        
    • مع مراعاة ولاية
        
    Dans le respect du mandat de chacun, le système des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement mènent leurs activités en matière d'environnement avec plus de cohérence et de synergie; UN قيام منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في إطار احترام ولاية كل كيان، بإظهار تزايد اتساق وتآزر الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية؛
    Il faudra en outre continuer de coopérer avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les encourager à œuvrer de concert à l'application des accords dans le respect du mandat de chaque organisme et s'associer aux organes directeurs et aux secrétariats d'autres mécanismes intergouvernementaux pour renforcer les activités bénéficiant à la fois à l'environnement et à d'autres domaines connexes. UN وسيتم التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم التعاون فيما بينها من أجل تنفيذها على نحو فعال في إطار احترام ولاية كل كيان، فضلا عن إقامة الشراكات مع هيئات الإدارة والأمانات التابعة لعمليات حكومية دولية أخرى، من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة.
    5. Demande aux deux parties d'engager, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire des Nations Unies de 1989, afin de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 5 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في مشاورات مع القوة بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة، وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المسائل العالقة؛
    5. Demande aux deux parties d'engager, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire des Nations Unies de 1989, afin de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 5 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في مشاورات مع القوة بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة، وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المسائل العالقة؛
    Cela supposait la maximisation des atouts du système des Nations Unies ainsi que le respect du mandat de chaque organisation dans l'examen de questions intersectorielles comme la population et la santé entre les sexes. UN وهذا ما يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يكفل الاحترام لولاية كل منظمة وللمسائل المتقاطعة مع بعضها مثل قضايا السكان ونوع الجنس.
    a) Le système des Nations Unies et les organes des accords multilatéraux sur l'environnement, dans le respect du mandat de chaque organisme, manifestent une cohérence et des synergies croissantes dans leur action sur les questions d'environnement UN (أ) تبين منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف زيادة الاتساق والتآزر في العمل بشأن القضايا البيئية مع مراعاة ولاية كل منها
    Il faudra en outre continuer de coopérer avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les encourager à œuvrer de concert à l'application des accords dans le respect du mandat de chaque organisme et s'associer aux organes directeurs et aux secrétariats d'autres mécanismes intergouvernementaux pour renforcer les activités bénéficiant à la fois à l'environnement et à d'autres domaines connexes. UN وسيتم التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم التعاون فيما بينها من أجل تنفيذها على نحو فعال في إطار احترام ولاية كل كيان، والسعي لإقامة شراكات مع هيئات الإدارة والأمانات التابعة لعمليات حكومية دولية أخرى، من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة.
    Il faudra en outre continuer de coopérer avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les encourager à œuvrer de concert à l'application des accords dans le respect du mandat de chaque organisme et s'associer aux organes directeurs et aux secrétariats d'autres mécanismes intergouvernementaux pour renforcer les activités bénéficiant à la fois à l'environnement et à d'autres domaines connexes. UN وسيتم التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم التعاون فيما بينها من أجل تنفيذها على نحو فعال في إطار احترام ولاية كل كيان، والسعي لإقامة شراكات مع هيئات الإدارة والأمانات التابعة لعمليات حكومية دولية أخرى، من أجل تعزيز النظم المتعاضدة المشتركة بين البيئة وغيرها من المجالات ذات الصلة.
    À l'alinéa a), à la troisième phrase, insérer < < dans le respect du mandat de chaque organisme > > après < < l'application des accords > > . UN بعد عبارة " تنفيذها على نحو فعال " تضاف عبارة " ، في إطار احترام ولاية كل كيان " .
    8. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire de l'Organisation des Nations Unies de 1989, en vue de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في المشاورات الجارية مع القوة حول تعيين حدود المنطقة العازلة، وحول مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    8. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire de l'Organisation des Nations Unies de 1989, en vue de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في المشاورات الجارية مع القوة حول تعيين حدود المنطقة العازلة، وحول مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    a) Renforcement de la cohérence et de la complémentarité des activités touchant l'environnement qui sont menées par les organismes des Nations Unies et les organes créés en vertu des accords multilatéraux de protection de l'environnement, dans le respect du mandat de chacun UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في إطار احترام ولاية كل كيان، بإظهار تزايد اتساق وتآزر الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية
    6. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire des Nations Unies de 1989, afin de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens ; UN 6 - يهيب بالجانبين مواصلة التشاور مع القوة، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية القوة، بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989 بهدف التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها؛
    8. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire de des Nations Unies de 1989, afin de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens ; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة التشاور مع القوة، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية القوة، بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989 بهدف التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    a) Renforcement de la cohérence et de la complémentarité des activités touchant l'environnement qui sont menées par les organismes des Nations Unies et les organes créés en vertu des accords multilatéraux de protection de l'environnement, dans le respect du mandat de chacun UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في إطار احترام ولاية كل كيان، بإظهار تزايد اتساق وتآزر الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية
    a) Renforcement de la cohérence et de la complémentarité des activités touchant l'environnement qui sont menées par les organismes des Nations Unies et les organes créés en vertu des accords multilatéraux de protection de l'environnement, dans le respect du mandat de chacun UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في إطار احترام ولاية كل كيان، بإظهار مزيد من الاتساق والتآزر في الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية
    a) Renforcement de la cohérence et de la complémentarité des activités touchant l'environnement qui sont menées par les organismes des Nations Unies et les organes créés en vertu des accords multilatéraux de protection de l'environnement, dans le respect du mandat de chacun UN (أ) قيام منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في ظل احترام ولاية كل كيان، بإظهار تزايد اتساق وتآزر الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية
    8. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire de l'Organisation des Nations Unies de 1989, en vue de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية القوة، في المشاورات الجارية معها حول تعيين حدود المنطقة العازلة، وحول مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة؛
    8. Demande aux deux parties de continuer à tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celle-ci sur la démarcation de la zone tampon et sur l'aide-mémoire de l'Organisation des Nations Unies de 1989, en vue de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال ومع احترام ولاية القوة، في المشاورات الجارية معها حول تعيين حدود المنطقة العازلة، وحول مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989، بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    8. Demande aux deux parties de tenir, d'urgence et dans le respect du mandat de la Force, des consultations avec celleci sur la démarcation de la zone tampon et l'aidemémoire de 1989 utilisé par l'Organisation des Nations Unies, afin de parvenir rapidement à un accord sur les questions en suspens ; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال وفي ظل احترام ولاية القوة، في المشاورات الجارية مع القوة بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989 بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    Cela supposait la maximisation des atouts du système des Nations Unies ainsi que le respect du mandat de chaque organisation dans l'examen de questions intersectorielles comme la population et la santé entre les sexes. UN وهذا ما يؤدي إلى تعظيم المزية النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يكفل الاحترام لولاية كل منظمة وللمسائل المتقاطعة مع بعضها مثل قضايا السكان ونوع الجنس.
    a) Le système des Nations Unies et les organes des accords multilatéraux sur l'environnement, dans le respect du mandat de chaque organisme, manifestent une cohérence et des synergies croissantes dans leur action sur les questions d'environnement UN (أ) تبين منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف زيادة الاتساق والتآزر في العمل بشأن القضايا البيئية مع مراعاة ولاية كل منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد