Lorsqu'un membre se trouve confronté à un conflit d'intérêt direct ou indirect ou est un citoyen d'un pays dont le respect est en cause, il doit en informer le Comité avant l'examen de la question. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة. |
Lorsqu'un membre se trouve confronté à un conflit d'intérêt direct ou indirect ou est un citoyen d'un pays dont le respect est en cause, il doit en informer le Comité avant l'examen de la question. | UN | وعندما يجد العضو نفسه في مواجهة تضارب مصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أو يكون من رعايا بلد يجري النظر في امتثاله فإن هذا العضو يوجه نظر اللجنة إلى هذه القضية قبل النظر في المسألة المعينة. |
Facilitation par le Comité 26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 18 en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : | UN | 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |
26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 18 en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : | UN | 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |
26. Les observations ou informations supplémentaires en réponse à une communication, seront fournies par une Partie dont le respect est en cause, devraient être transmises au secrétariat dans les 90 jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation. | UN | 26 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب الطرف تمديداً. |
26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 17 [ainsi que les questions identifiées conformément au paragraphe 23 bis] en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : | UN | 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 [والمسائل المعيَّنة وفقاً للفقرة 23 مكرراً] أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |
[d) (variante 1) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il convient, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instructions de la Conférence des Parties; | UN | [(د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛ |
26. Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 17 [ainsi que les questions identifiées conformément au paragraphe 23 bis] en vue d'établir les faits, de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre et peut, après consultation avec la Partie dont le respect est en cause : | UN | 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 [والمسائل التي تم تحديدها وفقاً للفقرة 23 مكرراً] آنفاً بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |
(d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; | UN | (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛ |
(d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source fiable et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; | UN | (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛ |
(d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; | UN | (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر وتستعين بالخبرات الخارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛ |
(d) variante) Demander des informations complémentaires à toute autre source fiable et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il conviendra, soit avec le consentement de la Partie dont le respect est en cause, soit sur instruction de la Conférence des Parties; | UN | (د بديل) تطلب المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به والاستعانة بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً سواء بموافقة الطرف المشكوك في امتثاله أو بحسب توجيه مؤتمر الأطراف؛ |
[23. Le secrétariat envoie toute communication qu'il fait conformément au paragraphe 18 c) directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les 15 jours suivant la clôture de la période de 90 jours visée au paragraphe 18 c) ci-dessus;] | UN | [23 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 18 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 18 (ج) أعلاه.](6) |
[20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] | UN | [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](5) |
[20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] | UN | [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](29) |
[20. Le Secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17.] | UN | [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.]() |
Le Comité examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 18 [ou toute question qui lui est renvoyée conformément au paragraphe 19] [en tenant compte du type, du degré, de la durée et de la fréquence des difficultés de respect] en vue d'établir les faits et de déterminer les causes profondes du problème et d'aider à le résoudre, et peut [après coordination/[en consultant la Partie dont le respect est en cause] : | UN | 29 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 18 أعلاه [أو في أية مسألة تحال إليها وفقاً للفقرة 19 أعلاه] [مع مراعاة نوع صعوبات الامتثال ودرجتها ومدتها ووتيرتها] بغرض تحديد الحقائق والأسباب الرئيسية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها [بعد التنسيق/التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |