Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique avant la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 فألغت بذلك عملية النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية التي كانت مقرَّرةً دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique pour la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 وهو ما أبطل النظر المقرر في حالة الحقوق المدنية والسياسية دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique pour la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 وهو ما أبطل النظر المقرر في حالة الحقوق المدنية والسياسية دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique avant la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 فألغت بذلك عملية النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية التي كانت مقرَّرةً دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique avant la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 فألغت بذلك عملية النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية التي كانت مقرَّرةً دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé, par écrit, à soumettre son troisième rapport périodique d'ici la fin du mois d'avril 2007 rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2٠٠7، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول شهر نيسان/أبريل 2٠٠7 ما يبطل النظر المقرر في حالة الحقوق المدنية والسياسية دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé, par écrit, à soumettre son troisième rapport périodique d'ici la fin du mois d'avril 2007 rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2٠٠7، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول شهر نيسان/أبريل 2٠٠7 ما يبطل النظر المقرر في حالة الحقوق المدنية والسياسية دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé, par écrit, à soumettre son troisième rapport périodique d'ici à la fin du mois d'avril 2007 rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapports. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول شهر نيسان/أبريل 2007 ما يبطل النظر المقرر في حالة الحقوق المدنية والسياسية دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique avant la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 فألغت بذلك عملية النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية التي كانت مقرَّرةً دون وجود تقرير. |
Le 23 février 2007, le Rwanda s'est engagé par écrit à soumettre son troisième rapport périodique avant la fin du mois d'avril 2007, rendant ainsi caduc l'examen prévu de la situation des droits civils et politiques en l'absence de rapport. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، تعهدت رواندا خطياً بتقديم تقريرها الدوري الثالث بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2007 فألغت بذلك عملية النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية التي كانت مقرَّرةً دون وجود تقرير. |
Le Gouvernement de la République démocratique du Congo s'est engagé à préparer un plan de lutte contre les < < ex-Forces armées rwandaises Interahamwe (ex-FAR/Interahamwe) > > , tandis que le Rwanda s'est engagé à sécuriser sa frontière pour empêcher que toute forme de soutien soit fournie < < à aucun groupe armé en RDC [...], à celui du chef de milice dissident Nkunda en particulier > > et à transmettre une liste des génocidaires recherchés. | UN | وآلت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على نفسها إعداد خطة للقضاء على القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي (ميليشيات الهوتو الرواندية)، بينما تعهدت رواندا بإغلاق حدودها الأمنية لمنع تلقي دعم من " أي جماعة مسلحة... وعلى وجه الخصوص جماعة نكوندا " ، وبتقديم قائمة بمرتكبي الإبادة الجماعية المطلوب القبض عليهم. |