ويكيبيديا

    "le san juan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهر سان خوان
        
    Par ailleurs, s'agissant du cas d'espèce, je tiens à vous rappeler que la réalisation d'ouvrages sur le San Juan ne peut porter atteinte au territoire costaricien, notamment réduire le niveau des eaux de ses cours d'eau, ni affecter la navigation sur le San Juan au Costa Rica. UN وعلى صعيد آخر، وبالنظر إلى هذه المسألة التي نحن بصددها، أود أن أذكر معاليكم بأن تنفيذ أعمال في نهر سان خوان لا يمكن أن يضر بإقليم كوستاريكا، بما في ذلك خفض كمية مياه أنهارها، أو التأثير على الملاحة السليمة لكوستاريكا في نهر سان خوان.
    Le Costa Rica affirmait que le Nicaragua, à l'occasion de deux incidents distincts, avait occupé le sol costaricien dans le cadre de la construction d'un canal et de certaines activités connexes de dragage menées dans le San Juan. UN وادعت كوستاريكا أن نيكاراغوا احتلت أرضاً كوستاريكية في حادثين منفصلين فيما يتعلق بشق قناة، فضلاً عن بعض أعمال الكسح ذات الصلة في نهر سان خوان.
    Quant au droit de libre navigation sur le San Juan, le Costa Rica réaffirme également sa volonté de respecter strictement les dispositions du Traité Cañas-Jerez et d’appliquer scrupuleusement la sentence arbitrale rendue par le Président Cleveland. UN أما فيما يتعلق بحق حرية الملاحة في نهر سان خوان فتود كوستاريكا أيضا أن تكرر اﻹعراب عن رغبتها في احترام أحكام معاهدة كانياس - خيريز وقرار تحكيم كليفلاند ضمانا لتطبيق تلك الصكوك تطبيقا سليما.
    e) L'obligation de ne pas dévier artificiellement le San Juan de son cours naturel sans le consentement du Costa Rica; UN (هــ) الالتزام بعدم تحويل مجرى نهر سان خوان اصطناعيا عن مجراه الطبيعي دون موافقة كوستاريكا؛
    e) L'obligation de ne pas dévier artificiellement le San Juan de son cours naturel sans le consentement du Costa Rica; UN (هــ) الالتزام بعدم تحويل مجرى نهر سان خوان اصطناعيا عن مجراه الطبيعي دون موافقة كوستاريكا؛
    e) L'obligation de ne pas dévier artificiellement le San Juan de son cours naturel sans le consentement du Costa Rica; UN (هــ) الالتزام بعدم تحويل مجرى نهر سان خوان اصطناعيا عن مجراه الطبيعي دون موافقة كوستاريكا؛
    Dans la première, il priait la Cour de déclarer que la responsabilité du Costa Rica était engagée vis-à-vis du Nicaragua à raison de < < [l]a perturbation et [de] l'arrêt éventuel de la navigation sur le San Juan causés par la construction d'une route le long de la rive droite du fleuve > > par le Costa Rica. UN ففي مذكرتها المضادة الأولى، طلبت إلى المحكمة أن تعلن أن كوستاريكا تتحمل المسؤولية أمام نيكاراغوا عن ' ' إعاقة واحتمال تدمير الملاحة على نهر سان خوان بسبب تشييد [كوستاريكا] لطريق بمحاذاة ضفته اليمنى``.
    c) L'obligation faite au Nicaragua en vertu de l'article IX du traité de limites de 1858 de ne pas utiliser le San Juan pour perpétrer des actes hostiles; UN (ج) الالتزام الواقع على عاتق نيكاراغوا بموجب المادة التاسعة من معاهدة الحدود لعام 1858 والقاضي بعدم استخدام نهر سان خوان للقيام بأعمال عدائية؛
    g) L'obligation de ne pas mener d'opérations de dragage dans le San Juan si ces activités ont un effet dommageable pour le territoire costa-ricien (y compris le Colorado), conformément à la sentence Cleveland de 1888; UN (ز) الالتزام بعدم تعميق مجرى نهر سان خوان إذا كان يتسبب في أضرار لإقليم كوستاريكا (بما فيه نهر كولورادو)، وفقا لقرار كليفلاند التحكيمي لعام 1888؛
    c) L'obligation faite au Nicaragua en vertu de l'article IX du traité de limites de 1858 de ne pas utiliser le San Juan pour perpétrer des actes hostiles; UN (ج) الالتزام الواقع على عاتق نيكاراغوا بموجب المادة التاسعة من معاهدة الحدود لعام 1858 والقاضي بعدم استخدام نهر سان خوان للقيام بأعمال عدائية؛
    g) L'obligation de ne pas mener d'opérations de dragage dans le San Juan si ces activités ont un effet dommageable pour le territoire costaricien (y compris le Colorado), conformément à la sentence Cleveland de 1888; UN (ز) الالتزام بعدم تعميق مجرى نهر سان خوان إذا كان يتسبب في أضرار لإقليم كوستاريكا (بما فيه نهر كولورادو)، وفقا لقرار كليفلاند التحكيمي لعام 1888؛
    c) L'obligation faite au Nicaragua en vertu de l'article IX du traité de limites de 1858 de ne pas utiliser le San Juan pour perpétrer des actes hostiles; UN (ج) الالتزام الواقع على عاتق نيكاراغوا بموجب المادة التاسعة من معاهدة الحدود لعام 1858 والقاضي بعدم استخدام نهر سان خوان للقيام بأعمال عدائية؛
    g) L'obligation de ne pas mener d'opérations de dragage dans le San Juan si ces activités ont un effet dommageable pour le territoire costa-ricien (y compris le Colorado), conformément à la sentence Cleveland de 1888; UN (ز) الالتزام بعدم تعميق مجرى نهر سان خوان إذا كان يتسبب في أضرار لإقليم كوستاريكا (بما فيه نهر كولورادو)، وفقا لقرار كليفلاند التحكيمي لعام 1888؛
    Le Costa Rica accuse le Nicaragua d'avoir, à l'occasion de deux incidents distincts, occupé son sol dans le cadre de la construction d'un canal à travers le territoire costaricien, entre le fleuve San Juan et la lagune de los Portillos (également connue sous le nom de < < lagon de Harbor Head > > ), et d'avoir mené certaines activités connexes de dragage dans le San Juan. UN 223 - وتتهم كوستاريكا نيكاراغوا باحتلالها، في حادثتين مستقلتين، أراضي كوستاريكا فيما يتصل ببناء قناة عبر أراضي كوستاريكا من نهر سان خوان إلى لاغونا لوس بورتيوس (المعروف أيضا بمرفأ هيد لاغون)، وقيامها ببعض أعمال تعميق مجرى نهر سان خوان.
    Le Costa Rica fait grief au Nicaragua d'avoir, à l'occasion de deux incidents distincts, occupé son sol dans le cadre de la construction d'un canal à travers le territoire costa-ricien, entre le fleuve San Juan et la lagune de los Portillos (également connue sous le nom de < < lagon de Harbor Head > > ), et d'avoir mené certaines activités connexes de dragage dans le San Juan. UN 171 - وتدعي كوستاريكا أن نيكاراغوا احتلت، في حادثتين مستقلتين، أراضي كوستاريكا فيما يتصل ببناء قناة عبر أراضي كوستاريكا من نهر سان خوان إلى لاغونا لوس بورتيوس (المعروف أيضا ' ' بمرفأ هيد لاغون``)، وقامت ببعض أعمال تعميق مجرى نهر سان خوان.
    Le juge ad hoc Guillaume a lui aussi conclu < < que la pratique est (...) en ce sens telle qu'attestée par le mémorandum d'accord entre les ministres du tourisme des deux États du 5 juin 1994 et le développement des croisières touristiques sur le San Juan au cours des dernières années > > . UN ووجد القاضي المخصص غيوم أيضا أن " الممارسة تتفق مع هذا الرأي، كما يبين ذلك كل من مذكرة التفاهم بين وزيري السياحة في الدولتين المؤرخة 5 حزيران/يونيه 1994 ونمو حركة السفن السياحية على نهر سان خوان في السنوات الأخيرة " ().
    Le Costa Rica accuse le Nicaragua d'avoir, à l'occasion de deux incidents distincts, occupé son sol dans le cadre de la construction d'un canal à travers le territoire costa-ricien, entre le fleuve San Juan et la lagune de los Portillos (également connue sous le nom de < < lagon de Harbor Head > > ), et d'avoir mené certaines activités connexes de dragage dans le San Juan. UN 233 - وتتهم كوستاريكا نيكاراغوا باحتلالها، في حادثتين مستقلتين، أراضي كوستاريكا فيما يتصل ببناء قناة عبر أراضي كوستاريكا من نهر سان خوان إلى لاغونا لوس بورتيوس (المعروف أيضا بمرفأ هيد لاغون)، وقيامها ببعض أعمال تعميق مجرى نهر سان خوان.
    Le Costa Rica fait grief au Nicaragua d'avoir, à l'occasion de deux incidents distincts, occupé son sol dans le cadre de la construction d'un canal à travers le territoire costaricien, entre le fleuve San Juan et la lagune de los Portillos (également connue sous le nom de < < lagon de Harbor Head > > ), et d'avoir mené certaines activités connexes de dragage dans le San Juan. UN ١١٨ - وتدعي كوستاريكا أن نيكاراغوا احتلت، في حادثتين مستقلتين، أراضي كوستاريكا فيما يتصل ببناء قناة عبر أراضي كوستاريكا من نهر سان خوان إلى لاغونا لوس بورتيوس (المعروف أيضا ' ' بمرفأ هيد لاغون``)، وقامت ببعض أعمال تعميق مجرى نهر سان خوان.
    25 août 2009 : le journal nicaraguayen La Prensa publie les déclarations de Virgilio Silva, Chef de l'Autorité portuaire nationale du Nicaragua, faisant part de l'intention de son pays de dévier 1 700 mètres cubes par seconde du flux actuel du Colorado (entièrement costaricien) vers le San Juan (dont les eaux sont nicaraguayennes, mais dont le Costa Rica peut librement faire usage à des fins civiles). UN 25 آب/أغسطس 2009: نشرت الصحيفة النيكاراغوية La Prensaتصريحات أدلى بها بيرخيليو سيلبا، مدير هيئة الموانئ الوطنية في نيكاراغوا تنبئ عن اعتزام بلده تحويل 700 1 متر مكعب من المياه في الدقيقة الواحدة من منسوب المياه في نهر كولورادو، الذي يوجد بكامله في حوزة كوستاريكا، إلى نهر سان خوان (الذي تحوز نيكاراغوا مياهه مع كفالة استخدامه بحرية من جانب كوستاريكا للأغراض المدنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد