Ces filets dérivants, longs de plusieurs milles, serviraient à pêcher le saumon. | UN | وكانت هذه السفن تستخدم شباكا عائمة يبلغ طولها عدة أميال ويعتقد أنها كانت تستهدف سمك السلمون. |
Elle devrait s'en tenir à trop cuire le saumon. | Open Subtitles | يجب عليها أن تنتبه لأشياء أخرى هي على علم بها مثل حرق سمك السلمون |
Je prendrai le saumon. | Open Subtitles | هل لي أن آخذ طلبكما؟ أهلاً. سآخذ سمك السلمون. |
Les autres grands groupes de produits exportés sous diverses formes sont le poisson de fond, le thon et le saumon. | UN | وكانت المجموعات الرئيسية الأخرى المصدَّر بأشكال شتى هي سمك القاع والتونة والسلمون. |
Je me disais que le saumon, ce serait mieux. | Open Subtitles | كنت أفكر بالسلمون قد يكون خيار ثاني مثالي. |
Je suppose que c'est comme ça que le saumon nage dans la bonne direction. | Open Subtitles | المفترض أن يجعل هذا سمك السالمون يتجه للاتجاه الصحيح |
Depuis mon enfance, je laisse le saumon au chat. | Open Subtitles | أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك السلمون طعام للقطط فقط. |
Au 1er janvier 2002, l’utilisation des filets dérivants pour pêcher le thon et l’espadon sera interdite, et le recours à ces filets pour pêcher le saumon sera limité aux eaux côtières. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢ سيكون استخدام الشباك العائمة لصيد سمك التونة والسمك السيﱠاف محظورا، وسيقتصر استخدامها في صيد سمك السلمون على المياه الساحلية. |
Par ailleurs, il a été souligné que le saumon de la Baltique faisait l’objet d’une concurrence sévère et était en plus menacé par des maladies provenant de stocks d'élevage. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد أن هناك منافسة حامية على صيد سمك السلمون الجامح من بحر البلطيق وأنه مهدد بالاضافة الى ذلك باﻷمراض التي انتقلت اليه من اﻷرصدة السمكية التي يجري تربيتها. |
Confronté aux preuves fournies par les États-Unis et aux résultats d’une enquête menée par les autorités taiwanaises, le capitaine du navire a reconnu avoir pêché le saumon en haute mer dans le Pacifique Nord au moyen de filets dérivants. | UN | ونتيجة لﻷدلة التي وفرتها الولايات المتحدة والتحقيق الذي أجرته السلطات التايوانية، اعترف ربان السفينة باصطياد سمك السلمون في شمال المحيط الهادئ بالشباك العائمة الكبيرة. |
La FAO participe également au Dialogue sur le saumon du Fonds mondial pour la nature, concernant l'échappement des saumons d'élevage pour traiter des effets écosystémiques, de leur gestion et de leur atténuation. | UN | وتشارك المنظمة أيضا في حوار سمك السلمون الذي يجريه الصندوق العالمي للطبيعة بشأن هروب السلمون من مزارع تربية الأسماك، من أجل معالجة تأثيره على النظام الإيكولوجي وتقييم هذا التأثير وتخفيفه. |
Oui je sais, le saumon était très bon. | Open Subtitles | أجل، أعرف، سمك السلمون كان جيداً. |
Et j'ai pris le saumon poché ce soir. | Open Subtitles | وانا أكلت سمك السلمون المقلي الليله |
C'est le saumon norvégien que j'ai demandé ? Il me faut mes Oméga-3. | Open Subtitles | هل هذا سمك السلمون النرويجي الذي طلبته |
Bobby, ça suffit avec le saumon. | Open Subtitles | بوبي لقد استعملت ما يكفي من سمك السلمون |
212. Dans le Pacifique Nord-Est, les espèces les plus importantes comprennent le lieu jaune de l'Alaska, la morue du Pacifique, le hareng, la sole à nageoire jaune, le merlu du Pacifique Nord, le thon et le saumon. | UN | ٢١٢ - وفي شمال شرقي المحيط الهادئ، تشمل أهم أنواع السمك بولك ألاسكا، وقَد المحيط الهادئ، والرنجة، وسمك موسى اﻷصفر الزعنفة، ونازلي المحيط الهادئ، والتون، والسلمون. |
On a enregistré des concentrations élevées pour le morse (20 ng/g), la petite marène (20 ng/g) et le saumon (26 ng/g). | UN | وقد تم توثيق تركيزات عالية للفَظّ (Walrus) (20 نغ/غ) والسمك الأبيض (20 نغ/غ) والسلمون (26 نغ/غ). |
Nos gars sont venus ici, ont goûté le saumon de la région qui, avec un zeste de citron, est à mourir. | Open Subtitles | خرج اولادنا الى هنا تمتعوا بالسلمون المحلي ذلك, مع القليل من الليمون فقط للموت من اجل |
Je choisis la truite mijotée au poêlon. Ou plutôt le saumon ? | Open Subtitles | أعتقد أن المأكولات هنا جيدة ما رأيك بالسلمون يبدو جيداً |
Pour pouvoir enlever le saumon de la liste des animaux en voie d'extinction. | Open Subtitles | حتى يمكنهم رفع السالمون من لائحة الانواع المهددة |
Maître, la rivière en question concerne uniquement... le saumon sauvage, on peut en finir avec le saumon d'élevage ? | Open Subtitles | ايها المحامى , النهر محل الاهتمام يهتم بالسالمون البرى , ولذلك اترك مزارع السالمون |
De retour à la plage, le saumon arrive finalement en grand nombre. | Open Subtitles | بالعودة للشاطئ لقد وصلت أسماك السلمون أخيرًا بأعداد كبيرة |