ويكيبيديا

    "le sbi a encouragé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • شجعت الهيئة الفرعية
        
    • وحثت الهيئة الفرعية
        
    • وشجّعت الهيئة الفرعية
        
    le SBI a encouragé les Parties en mesure de le faire à fournir les fonds requis pour ces activités. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف القادرة على توفير التمويل لهذه الأنشطة.
    le SBI a encouragé les organisations de peuples autochtones à tirer pleinement parti des organes existants et des possibilités qui leur étaient offertes dans le cadre de la Convention. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ منظمات الشعوب الأصلية على الإفادة كلياً من الهيئات القائمة والفرص المتاحة لها حالياً في إطار الاتفاقية.
    le SBI a encouragé les organisations de peuples autochtones à tirer pleinement parti des organes existants et des possibilités qui leur étaient offertes dans le cadre de la Convention. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ منظمات الشعوب الأصلية على الإفادة كليا من الهيئات القائمة والفرص المتاحة لها حاليا في إطار الاتفاقية.
    Reconnaissant qu'ils peuvent faciliter l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, le SBI a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à en tirer parti autant que possible. UN وإدراكاً منها لدور المواد التدريبية في تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المُحدَّثة لفترة السنتين، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول على الاستفادة من هذه المواد قدر الإمكان.
    108. le SBI a encouragé les pays donateurs à continuer de financer le Fonds spécial pour les changements climatiques et a invité le FEM à sensibiliser à la nécessité que le Fonds spécial dispose de ressources suffisantes et prévisibles pour les activités entreprises à l'initiative des pays. UN 108- وحثت الهيئة الفرعية البلدان المانحة على مواصلة توفير التمويل للصندوق الخاص لتغير المناخ ودعت مرفق البيئة العالمية إلى التوعية بالحاجة إلى موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للأنشطة القطرية المنحى، في إطار هذا الصندوق.
    74. le SBI a encouragé les Parties à continuer de communiquer annuellement des informations au secrétariat conformément au paragraphe 1 de la décision 4/CP.12, afin de faciliter le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités. UN 74- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطـراف على مواصلة تقديم ورقاتها سنوياً إلى الأمانة وفقاً للفقرة 1 من المقرر 4/م أ-12، بهدف تيسير رصد وتقييم تنفيذ إطار بناء القدرات.
    le SBI a encouragé le Groupe consultatif d'experts à poursuivre ses efforts de coordination avec le PAECN et avec d'autres groupes d'experts dans le cadre de la Convention et a prié le secrétariat de lui apporter son soutien. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ فريق الخبراء الاستشاري على مواصلة جهوده التنسيقية مع برنامج دعم البلاغات الوطنية ومع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية، وطلبت من الأمانة أن تدعم جهود فريق الخبراء الاستشاري.
    28. le SBI a encouragé le GCE à poursuivre sa collaboration avec le Groupe d'experts du transfert de technologies et le Groupe d'experts des pays les moins avancés dans l'exécution de son programme de travail. UN 28- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ فريق الخبراء الاستشاري على مواصلة تعاونه مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج عمله.
    79. le SBI a encouragé les Parties en mesure de le faire à continuer de soutenir les travaux du Groupe d'experts et à fournir des ressources à l'appui de son programme de travail. UN 79- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي يمكنها مواصلة دعم عمل الفريق وتقديم الموارد اللازمة لبرنامج عمله على أن تفعل ذلك.
    80. le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche. UN 80- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ تلك الأطراف من أقل البلدان نمواً التي تعمل على إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف على مواصلة هذا العمل.
    116. le SBI a encouragé les Parties visées à l'annexe B à amorcer la connexion de leurs registres nationaux au RIT dans les meilleurs délais et au plus tard pour décembre 2007 pour que des unités de réduction certifiée des émissions puissent être délivrées promptement. UN 116- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2007، لإتاحة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الوقت المناسب.
    47. le SBI a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à soumettre leurs propositions de projet au FEM par l'intermédiaire des agents d'exécution de ce dernier, ainsi qu'aux programmes d'assistance bilatérale et multilatérale, afin d'obtenir un financement en temps voulu. UN 47- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على عرض مشاريعها المقترحة على مرفق البيئة العالمية عن طريق وكالاته المشرفة على التنفيذ، وعلى برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف، للحصول على التمويل في الوقت المناسب.
    126. le SBI a encouragé le Secrétaire exécutif à poursuivre ses efforts pour que le recrutement de fonctionnaires aux postes de rang supérieur et de direction se fasse sur une base géographique plus large conformément aux dispositions de l'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies ainsi qu'aux règles, directives et procédures applicables de l'Organisation des Nations Unies et du secrétariat. UN 126- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمين التنفيذي على مواصلة جهوده لضمان تحقيق توازن جغرافي أوسع في تعيين الموظفين في المستويات العليا والإدارية في إطار المادة 101-3 من ميثاق الأمم المتحدة والقواعد والمبادئ التوجيهية والممارسات المنطبقة المعمول بها في الأمم المتحدة والأمانة.
    20. le SBI a encouragé les Parties non visées à l'annexe I qui avaient déjà bénéficié d'un financement pour l'élaboration de leurs deuxièmes ou, le cas échéant, leurs troisièmes communications nationales, à faire tout leur possible pour les soumettre conformément aux dispositions du paragraphe 3 de la décision 8/CP.11. UN 20- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي سبق لها الحصول على تمويل لإعداد بلاغاتها الوطنية الثانية، أو الثالثة، حسب الاقتضاء، على بذل كل الجهود لتقديم هذه البلاغات وفقـاً للفقرة 3 من المقرر 8/م أ-11.
    111. le SBI a encouragé les Parties visées à l'annexe I qui ne l'avaient pas encore fait à communiquer, avant la quatrième session de la CMP, les renseignements demandés au paragraphe 7 de la décision 4/CMP.3. UN 111- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بعد المعلومات المطلوبة عملاً بالفقرة 7 من المقرر 4/م أإ-3 قبل عقد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على القيام بذلك.
    102. le SBI a encouragé la Secrétaire exécutive à s'attaquer aux problèmes rencontrés, notamment en menant à bien les initiatives exposées dans son rapport (et résumées à l'annexe I de ce document publié sous la cote FCCC/SBI/2005/6). UN 102- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمينة التنفيذية على التصدي للتحديات القائمة، بطرق منها تنفيذ المبادرات المطروحة في تقريرها (الوارد بإيجاز في الوثيقة FCCC/SBI/2005/6، المرفق الأول).
    137. Pour faciliter l'examen de ce point à la sixième session de la CMP, le SBI a encouragé les Parties intéressées à tenir de nouvelles consultations entre elles sur ces questions durant la période intersessions. UN 137- ولتيسير النظر في هذا البند في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف المهتمة على إجراء مزيد من المشاورات فيما بينها بشأن هذه المسائل أثناء فترة ما بين الدورات.
    Dans ce contexte, le SBI a encouragé les Parties en mesure de le faire, ainsi que le FEM et ses agents d'exécution, à fournir une aide financière et technique aux pays en développement, en particulier aux PMA, pour qu'ils utilisent davantage le CC:iNet et y aient plus facilement accès. UN وفي هذا السياق، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على تقديم مساعدة مالية وتقنية إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، لتعزيز استخدامها لشبكة معلومات تغير المناخ ووصولها إليها.
    a) le SBI a encouragé le secrétariat et le gouvernement du pays hôte à poursuivre leurs efforts pour régler les derniers points concernant les moyens logistiques nécessaires pour la quatrième session de la Conférence des Parties, et à conclure aussitôt que possible l'accord avec le pays hôte; UN )أ( شجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷمانة والحكومة المضيفة على مواصلة جهودهما للتوصل إلى الصورة النهائية للترتيبات اللوجستية للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وانجاز اتفاق البلد المضيف في أقرب وقت ممكن؛
    22. le SBI a encouragé les Parties visées à l'annexe II de la Convention, et les autres Parties en mesure de le faire, à fournir des ressources financières et toute aide utile sur le plan technique pour permettre au Groupe d'exécuter son programme de travail. UN 22- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، والأطراف الأخرى القادرة على المساهمة بموارد مالية وتقديم أي نوع من أنواع الدعم التقني ذات الصلة من أجل تمكين فريق الخبراء الاستشاري من تنفيذ برنامج عمله.
    137. le SBI a encouragé le Secrétaire exécutif à poursuivre ses efforts visant à assurer une répartition géographique équitable et une représentation équilibrée des hommes et des femmes parmi les effectifs du secrétariat de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 137- وشجّعت الهيئة الفرعية الأمين التنفيذي على مواصلة بذل جهوده من أجل ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بموظفي الأمانة من الفئة الفنية وما فوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد