le SBSTA s'est félicité des efforts accomplis par le secrétariat pour étudier les modalités de coopération possibles avec les secrétariats d'autres conventions afin d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt commun. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة للتعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى بغية تعزيز التعاون في القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك. |
47. le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. | UN | 47- ورحبت الهيئة الفرعية بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
35. À sa trente-septième session, le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. | UN | 35- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال دورتها السادسة والثلاثين. |
À cet égard, le SBSTA s'est félicité des progrès accomplis dans la mise au point du < < cadre mondial des services climatiques > > (GFCS) sous les auspices de l'OMM et de ses organisations partenaires. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تهيئة الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الشريكة لها. |
29. le SBSTA s'est félicité des renseignements communiqués dans les documents FCCC/SBSTA/2004/MISC.3 et MISC.4. | UN | 29- رحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2004/MISC.3 |
59. le SBSTA s'est félicité de l'appui accordé au secrétariat du SMOC. | UN | 59- ورحبت الهيئة الفرعية بالدعم المقدّم من أمانة النظام. |
le SBSTA s'est félicité de la participation d'experts de diverses origines, dont ceux associés aux travaux du GIEC et notamment des experts de pays en développement, à l'élaboration du deuxième rapport. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باشتراك مجموعة واسعة من الخبراء، بمن فيهم من ينتسبون إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبخاصة الخبراء من البلدان النامية، في إعداد التقرير. |
98. le SBSTA s'est félicité des progrès accomplis dans l'exécution du programme d'ateliers régionaux par le secrétariat du SMOC. | UN | 98- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في برنامج حلقات العمل الإقليمية الذي تديره أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
107. le SBSTA s'est félicité des progrès accomplis dans l'exécution du programme d'ateliers régionaux du SMOC. | UN | 107- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في برنامج حلقات العمل الإقليمية المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
le SBSTA s'est félicité des travaux du GIEC sur les bonnes pratiques, notamment pour l'établissement des inventaires des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في موضوع الممارسات السليمة، بما في ذلك الممارسات المتصلة بإعداد قوائم جرد الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي. |
le SBSTA s'est félicité du dialogue sur la recherche évoqué ci-dessus au paragraphe 56 et a exprimé sa reconnaissance aux Parties qui avaient fait part d'informations et de leurs vues sur les besoins et les priorités de la recherche. | UN | ٥٧- ورحبت الهيئة الفرعية بالحوار المتعلق بالبحوث المشار إليه في الفقرة 56 أعلاه، وأعربت عن تقديرها للأطراف على تقاسم المعلومات وعلى الإدلاء بآرائها بشأن احتياجات وأولويات البحوث. |
15. le SBSTA s'est félicité de la participation directe et des contributions d'un large éventail d'organisations à l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | 15- ورحبت الهيئة الفرعية بالمشاركة المباشرة لطائفة واسعة من المنظمات() وبمساهماتها المقدمة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
15. le SBSTA s'est félicité de la participation et des contributions d'un large éventail d'organisations à l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | 15- ورحبت الهيئة الفرعية بإشراك طائفة واسعة من المنظمات() وبما قدمته من مساهمات في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
71. le SBSTA s'est félicité de la contribution fournie par le GIEC à l'atelier mentionné au paragraphe 69 ci-dessus, sous la forme d'informations relatives aux résultats de ses réunions d'experts sur les questions suivantes: | UN | 71- ورحبت الهيئة الفرعية بمساهمة الهيئة الحكومية الدولية في حلقة العمل المذكورة في الفقرة 69 أعلاه وقيامها بعرض ما توصلت إليه اجتماعات خبراء الهيئة من نتائج بشأن المواضيع التالية: |
85. le SBSTA s'est félicité du manuel intitulé Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (Évaluer les besoins technologiques dans la perspective des changements climatiques), que le PNUD avait élaboré en coopération avec l'ITC. | UN | 85- ورحبت الهيئة الفرعية بالدليل الخاص بإجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ الذي أعده البرنامج الإنمائي بالتعاون مع مبادرة التكنولوجيا المناخية. |
106. le SBSTA s'est félicité de l'accent mis dans le plan d'exécution sur le renforcement de la participation des pays en développement au Système mondial d'observation du climat. | UN | 106- ورحبت الهيئة الفرعية بالتركيز الوارد في خطة التنفيذ على تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظم العالمية لمراقبة المناخ. |
13. le SBSTA s'est félicité de l'échange de vues que les Parties avaient eu à l'occasion de l'atelier organisé au cours de la session dans le but de faciliter l'élaboration du programme de travail quinquennal. | UN | 13- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتبادل الآراء بين الأطراف الذي جرى في حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة بهدف تيسير وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات. |
86. le SBSTA s'est félicité des progrès accomplis dans l'application de la décision 13/CP.7. | UN | 86- رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 13/م أ-7. |
g) le SBSTA s'est félicité de la coopération établie entre le secrétariat et les organismes des Nations Unies et d'autres conventions. | UN | (ز) رحبت الهيئة الفرعية بالتعاون بين الأمانة وهيئات الأمم المتحدة واتفاقياتها الأخرى. |
68. À sa douzième session, le SBSTA s'est félicité de la coopération établie entre le secrétariat d'une part et, d'autre part, les organismes des Nations Unies et les secrétariats d'autres conventions. | UN | 12 - التعاون مع المنظمات الدولية المختصة 68- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية عشرة، بالتعاون بين الأمانة وهيئات الأمم المتحدة والاتفاقيات الأخرى. |
25. le SBSTA s'est félicité des initiatives informelles que les Gouvernements chinois et japonais avaient prises en facilitant le dialogue entre les Parties pour faire progresser les consultations sur le projet de décision mentionné au paragraphe 24 cidessus. | UN | 25- ورحّبت الهيئة الفرعية بالمبادرات غير الرسمية التي اتخذتها حكومتا الصين واليابان في تيسير الحوار فيما بين الأطراف بغية دفع المشاورات قُدماً بشأن مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه. |