ويكيبيديا

    "le secrétaire exécutif et le directeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين التنفيذي والمدير
        
    • الأمين التنفيذي ومدير
        
    le Secrétaire exécutif et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ou son représentant prononceront ensuite des allocutions de bienvenue. Un représentant du Gouvernement allemand et le maire de la ville de Bonn prononceront également des déclarations liminaires. UN عقب ذلك يلقي الأمين التنفيذي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله وممثل حكومة ألمانيا وعمدة مدينة بون كلمات الترحيب.
    6. Le présent document rend compte des activités menées par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial en application de la décision 3/COP.9. UN 6- وتتناول هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية عملاً بالمقرر 3/م أ-9.
    35. Au paragraphe 1 de la décision 3/COP.9, la Conférence des Parties a engagé le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial à renforcer l'efficacité et l'efficience des mécanismes de coordination régionale. UN 35- في الفقرة 1 من المقرر 3/م أ-9، دعا مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية إلى تعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي.
    Le présent document contient une description détaillée des mesures prises par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial dans l'exercice de leurs mandats, tels qu'ils ont été définis dans la décision, et formule des conclusions et des recommandations dont la Conférence des Parties souhaitera peut-être tenir compte pour définir les mesures supplémentaires à prendre. UN وتعرض هذه الوثيقة تفاصيل الإجراءات المتخذة من الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية من أجل أداء ولايتيهما على النحو المبيّن في المقرر، وتقدم الاستنتاجات والتوصيات التي قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر فيها لدى تحديد الإجراءات الإضافية الواجب اتخاذها.
    le Secrétaire exécutif et le Directeur de l'administration sont aussi tenus informés des progrès accomplis dans l'exécution du projet. UN وعلاوة على ذلك، يجري باستمرار موافاة الأمين التنفيذي ومدير شؤون الإدارة بآخر ما يستجد من معلومات.
    8. Ce document contient des données factuelles qui doivent permettre de passer en revue les mesures prises par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial pour renforcer l'efficacité et la viabilité des mécanismes de coordination régionale. UN 8- وتتوخى هذه الوثيقة توفير أساس وقائعي لاستعراض الإجراءات التي اتخذها الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية من أجل تعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي.
    Le présent document rend compte en détail des actions entreprises par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial dans l'exercice de leurs mandats tels qu'ils ont été définis dans la décision 3/COP.10. UN وتعرض هذه الوثيقة تفاصيل عن الإجراءات المتخذة من الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية من أجل أداء ولايتيهما على النحو المبيّن في المقرر 3/م أ-10.
    Pour faciliter ce travail, une SMTF a été créée et le mandat de celle-ci a été défini début 2012 par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme. Cette équipe doit se réunir au moins une fois par trimestre et des communications régulières doivent avoir lieu entre divers coordonnateurs de la haute direction des deux organes. UN لتسهيل هذا العمل، قام الأمين التنفيذي والمدير الإداري بتأسيس فرقة عمل معنية بالإدارة العليا بصلاحيات متفق عليها في أوائل عام 2012، بحيث تجتمع فرقة العمل هذه مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالإضافة إلى قيامها بإجراء اتصالات دورية بين مختلف جهات التنسيق التابعة للإدارة العليا في كلتا الهيئتين.
    Une rencontre entre le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme s'est tenue le 28 novembre 2011 dans les bureaux du Mécanisme au FIDA à Rome. UN ونُظِّم اجتماعٌ بين الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في مكاتب الآلية بمقرِّ الصندوق في روما.
    1. Engage le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial à coopérer davantage au niveau régional en mettant efficacement en œuvre les aspects régionaux du programme de travail commun et en facilitant la coopération entre les pays parties touchés au sein de chaque région; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يُعزّزا تعاونهما على الصعيد الإقليمي عن طريق ضمان تناول القضايا التي تنفرد بها شتى المناطق والمبيّنة في برنامج العمل المشترك، وتيسير التعاون فيما بين البلدان المتأثرة الأطراف في تلك المناطق؛
    Dans sa décision 3/COP.10, la Conférence des Parties a entre autres appelé le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial à coopérer davantage au niveau régional en mettant efficacement en œuvre les aspects régionaux du programme de travail commun et en facilitant la coopération entre les pays parties touchés au sein de chaque région. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-10، من الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يقوما، في جملة أمور، بتعزيز تعاونهما على الصعيد الإقليمي عن طريق ضمان تنفيذ فعال للقضايا الخاصة بكل منطقة في برنامج العمل المشترك، وتيسير التعاون فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة في تلك المناطق.
    8. Au paragraphe 10 de la même décision, la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial d'établir conjointement une mise à jour à communiquer à la réunion intersessions du Comité sur les progrès accomplis en ce qui concerne l'application des paragraphes 1 à 3 et 5 à 8 de cette décision. UN 8- وفي الفقرة 10 من المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يتعاونا على إعداد تقرير يتضمن آخر ما استجد من تقدم في تنفيذ الفقرات من 1 إلى 3 ومن 5 إلى 8 من ذلك المقرر وأن يقدماه إلى اجتماع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الذي يتخلل دوراتها.
    Dans la décision 3/COP.9, le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial sont priés de renforcer l'efficacité et l'efficience des mécanismes de coordination régionale destinés à faciliter la mise en œuvre de la Convention, comme demandé dans le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) ( < < la Stratégie > > ). UN ينص المقرر 3/م أ-9 على أن يُعزز الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تيسير تنفيذ الاتفاقية، على النحو المطلوب في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية).
    a) Appelé le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial à coopérer davantage au niveau régional en mettant efficacement en œuvre les aspects régionaux du programme de travail commun et en facilitant la coopération entre les pays parties touchés au sein de chaque région; UN (أ) طلب إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يُعزّزا تعاونهما على الصعيد الإقليمي عن طريق ضمان تنفيذ فعال للقضايا الخاصة بكل منطقة في برنامج العمل المشترك، وتيسير التعاون فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة في تلك المناطق؛
    14. Comme demandé au paragraphe 4 de la décision 6/COP.10, un projet de règles et de procédures en vue de la création d'un groupe consultatif de haut niveau (l'Équipe de gestion de haut niveau), décrit à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Secrétaire exécutif et le Directeur général le 24 janvier 2012. UN 14- ووفقاً لنص الفقرة 4 من المقرَّر 6/م أ-10، اتفق الأمين التنفيذي والمدير العام في 24 كانون الثاني/يناير 2012 على مشروع قواعد وإجراءات لإنشاء فريق من كبار المستشارين (فرقة العمل العليا المعنية بالإدارة)، وهو مشروع يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Toutefois, ces fonctions sont supervisées par le secrétaire exécutif et, selon les conditions de la délégation d'autorité signée par le Secrétaire exécutif et le Directeur général du MM en décembre 2011, ce dernier doit obtenir l'autorisation du secrétaire exécutif pour réaliser certaines activités opérationnelles régulières, comme gérer les fonds du Mécanisme et signer des accords. UN ومع ذلك، تتم هذه المهام تحت إشراف الأمين التنفيذي وبموجب شروط تفويض السلطة التي وقع عليها الأمين التنفيذي والمدير الإداري للآلية العالمية في كانون الأول/ ديسمبر عام 2011، كما يجب على المدير الإداري للآلية العالمية الحصول على إذن أو تصريح من الأمين التنفيذي فيما يتعلق بعدد من الأنشطة التشغيلية الدورية، على سبيل المثال إدارة أموال الآلية العالمية وتوقيع العقود.
    47. Le transfert de la charge de tout le travail administratif au secrétariat se fera de façon échelonnée selon un plan, actuellement à l'étude, qui sera signé par le Secrétaire exécutif et le Directeur de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 47- وهناك خطة مرحلية لنقل المسؤوليات عن العمل الاداري كافة إلى الأمانة ستحدد ويوقع عليها الأمين التنفيذي ومدير الادارة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد