ويكيبيديا

    "le secrétaire général a approuvé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وافق الأمين العام
        
    • ووافق اﻷمين العام
        
    • أقر الأمين العام
        
    • وأيد اﻷمين العام
        
    • ووافق عليها اﻷمين العام
        
    • ووافق الأمين العام على
        
    En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères ci-après, sur la recommandation du Conseil d'administration : UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايـير التالية التي أوصـى بها المجلس:
    En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères ci-après, sur la recommandation du Conseil d'administration : UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايـير التالية التي أوصـى بها المجلس:
    Le 15 septembre 2008, le Secrétaire général a approuvé la recommandation formulée par le représentant du Bureau de la Commission tendant à ce que le mandat du Bureau soit prorogé jusqu'au 31 décembre 2010. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، وافق الأمين العام على توصية ممثل مكتب اللجنة بمد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le Secrétaire général a approuvé la publication et la distribution de ces principes. UN ووافق اﻷمين العام على المبادئ التوجيهية توطئة لنشرها وتعميمها.
    le Secrétaire général a approuvé la proposition concernant la FNUOD le 15 mars 1992. UN ووافق اﻷمين العام على الاقتراح فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٢.
    Le 10 février 1998, le Secrétaire général a approuvé une définition claire et les critères distinctifs de la maison des Nations Unies. UN وقد أقر الأمين العام في 10 شباط/فبراير 1998 تعريفاً واضحاً لدار الأمم المتحدة ومعايير تحديدها.
    le Secrétaire général a approuvé la définition donnée aux Maisons des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement s'emploie à en créer davantage. UN وأيد اﻷمين العام تعريف بيت اﻷمم المتحدة، ويعمل الفريق اﻹنمائي بنشاط فيما يتصل بتأسيس المزيد من بيوت اﻷمم المتحدة هذه.
    Conformément à l'alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis le 4 août 1997 son plan de distribution concernant l'achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase II, que le Secrétaire général a approuvé le même jour (S/1997/606). UN ووفقا للفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ خطتها للتوزيع )خطة التوزيع الثانية لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية للمرحلة الثانية، ووافق عليها اﻷمين العام في اليوم نفسه )S/1998/606(.
    4. Le 27 octobre 2009, le Secrétaire général a approuvé le mandat de la Commission, tels qu'il avait été préparé par le HCDH. UN 4 - في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وافق الأمين العام على ولاية اللجنة بالصيغة التي أعدتها مفوضية حقوق الإنسان.
    En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères suivants sur la recommandation du Conseil d'administration : UN 3 - وعلاوة على ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية مجلس الأمناء:
    2. En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères suivants sur la recommandation du Conseil d'administration: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    le Secrétaire général a approuvé récemment la nomination d'un nouveau directeur du Service de la gestion des placements. UN 18 - وافق الأمين العام حديثا على تعيين مديرة جديدة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    2. En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères suivants sur la recommandation du Conseil d'administration: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    2. En outre, le Secrétaire général a approuvé les critères suivants sur la recommandation du Conseil d'administration: UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايير التالية بناء على توصية المجلس:
    le Secrétaire général a approuvé la participation à titre exceptionnel aux réunions du Comité de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), sur une base ponctuelle. UN ووافق اﻷمين العام بصورة استثنائية على مشاركة منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في اجتماعات اللجنة التنفيذية على أساس مخصص.
    le Secrétaire général a approuvé les recommandations de ce dernier. UN ووافق اﻷمين العام على توصيات المكتب.
    3. Le 31 juillet 1995, le Secrétaire général a approuvé la nomination de M. Mohamed Charfi à titre d'Expert indépendant sur la Somalie. UN ٣- ووافق اﻷمين العام في ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، على تعيين السيد محمد الشرفي خبيرا مستقلا بشأن الصومال.
    Dans sa circulaire du 12 septembre 1997, le Secrétaire général a approuvé une nouvelle structure qui constitue un cadre fonctionnel pour l’intégration et le regroupement des activités du Secrétariat dans le domaine des droits de l’homme. UN ووافق اﻷمين العام في نشرته المؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على الهيكل الجديد، الذي يوفر إطارا عمليا لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Le 13 mai 1999, le Secrétaire général a approuvé la partie sept révisée du plan de distribution pour la phase V, concernant les télécommunications (voir S/1999/559). UN ووافق اﻷمين العام على الجزء السابع من المرحلة الخامسة لخطة التوزيع والخاص بالاتصالات السلكية واللاسلكية في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر S/1999/559(.
    En mars 2012, le Secrétaire général a approuvé la création d'un réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 72 - وفي آذار/مارس 2012، أقر الأمين العام إنشاء شبكة تابعة للأمم المتحدة معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    En septembre 2008, le Secrétaire général a approuvé la recommandation formulée par le représentant du Bureau de la Commission tendant à ce que le mandat du Bureau soit prorogé jusqu'au 31 décembre 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أقر الأمين العام توصية ممثل مكتب لجنة التحقيق المستقلة بتمديد ولاية ذلك المكتب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    En septembre 2008, le Secrétaire général a approuvé la recommandation formulée par le représentant du Bureau de la Commission tendant à ce que le mandat du Bureau soit prorogé jusqu'au 31 décembre 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أقر الأمين العام توصية ممثل مكتب لجنة التحقيق المستقلة بتمديد ولاية المكتب لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    le Secrétaire général a approuvé la définition donnée aux Maisons des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement s’emploie à en créer davantage. UN وأيد اﻷمين العام تعريف بيت اﻷمم المتحدة، وتعمل المجموعة اﻹنمائية بنشاط فيما يتصل بتأسيس المزيد من بيوت اﻷمم المتحدة هذه.
    Conformément à l’alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis le 4 août 1997 son plan de distribution concernant l’achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase II, que le Secrétaire général a approuvé le même jour (S/1997/606). UN ووفقا للفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ خطتها للتوزيع )خطة التوزيع الثانية( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية للمرحلة الثانية، ووافق عليها اﻷمين العام في اليوم نفسه )S/1998/606(.
    le Secrétaire général a approuvé la série de recommandations. UN ووافق الأمين العام على التوصيات الموحدة الداعية إلى اتخاذ إجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد