le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, un rapport distinct sur l'administration de la justice (A/56/800). | UN | 73 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا مستقلا عن مسألة إقامة العدل (A/56/800). |
En application de la résolution 67/129 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-huitième session, un rapport sur la question du Sahara occidental (A/68/330). | UN | 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 67/129، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن مسألة الصحراء الغربية (A/68/330). |
Le Haut Commissariat a en outre apporté des éléments d'information et fait des observations sur le rapport que le Secrétaire général a présenté à la Commission de la condition de la femme à propos de sa procédure de communication. | UN | كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات. |
Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | 15 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين(). |
Comme l’indique le rapport que le Secrétaire général a présenté à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, de nombreux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies mènent aussi des actions en faveur des personnes handicapées. | UN | 74 - وكما يتبين من التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، فإن العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تضطلع أيضا بدور في ميدان الإعاقة. |
En 1996, le Secrétaire général a présenté à l'Autorité un rapport dans lequel il exposait en détail les fonctions techniques de l'Autorité et faisait le point des travaux d'exploration réalisés par les investisseurs pionniers enregistrés (ISBA/A/10). | UN | وفي عام ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى السلطة وصف فيه بالتفصيل مهمتها الفنية، واستعرض حالة العمل الاستكشافي الذي ينفذه المستثمرون الرواد المسجلون )ISBA/A/10(. |
En application de la résolution 66/86 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-septième session, un rapport sur la question du Sahara occidental (A/67/366). | UN | 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 66/86، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريراً عن مسألة الصحراء الغربية (A/67/366). |
Conformément à la résolution 62/116 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-troisième session, un rapport sur la question du Sahara occidental (A/63/131). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 62/116، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/63/131). |
Conformément à la résolution 61/125 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur la question du Sahara occidental (A/62/128). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/125، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/62/128). |
Également à la soixante et unième session, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée une étude approfondie de toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122/Add.1 et Add.1/Corr.1). | UN | وفي الدورة الحادية والستين أيضا قدم الأمين العام إلى الجمعية دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1 و Add1/Corr.1). |
13.12 Conformément aux dispositions administratives adoptées par l'ONU et l'OMC, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, au deuxième trimestre de 2007, un fascicule simplifié indiquant le montant des ressources que le CCI compte demander pour l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (Sect. 13)]. | UN | 13-12 تماشيا مع الترتيبات الإدارية بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في الربع الثاني من عام 2007، ملزمة مبسطة تشير إلى مستوى الموارد التي ينوي مركز التجارة الدولية طلبها لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect, 13)). |
Conformément à la résolution 60/114 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session un rapport sur la question du Sahara occidental (A/61/121). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 60/114، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/61/121). |
Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme d'assistance en 2011, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Les autres conditions d'emploi des membres de la Cour sont décrites dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | 28 - وترد المعلومات الأساسية عن الشروط الأخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين(). |
Il met à jour le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session (A/61/751). | UN | وهذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/751). المحتويات |
Il met à jour les informations contenues dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée à sa cinquante-septième session (A/57/324). | UN | وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (A/57/324). |
1. Nous prenons note du rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement sans littoral pendant la décennie 2003-2013; | UN | ١ - نحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية خلال العقد 2003-2013؛ |
Le tableau 6 indique, pour les principaux bâtiments à rénover, le calendrier que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (A/62/364 et Add.1). | UN | 73 - ويبين الجدول 6، الجدول الزمني المقترح لتجديد المباني الرئيسية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين (انظر A/62/364 و Corr.1). |
5. Sur la base de la résolution 894 (1994) du Conseil de sécurité et de la résolution 48/233 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale un rapport sur le financement de l'élargissement de la MONUAS (A/C.5/48/67). | UN | ٥ - وعلى أساس قرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤( وقرار الجمعية ٤٨/٢٣٣، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية عن تمويل توسيع بعثة مراقبي الامم المتحدة في جنوب افريقيا A/C.5/48/67)(. |
2. La Commission a devant elle le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session (A/52/515). | UN | ٢- ويُعرض على اللجنة التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/515(. |
le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale une proposition relative à cette évaluation pendant la partie principale de la soixante-huitième session. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة اقتراحاً دعا فيه إلى إجراء ذلك التقييم خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
1. Comme suite à la résolution 47/214 de l'Assemblée générale, datée du 23 décembre 1992, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa quarante-huitième session, un rapport proposant une nouvelle approche possible de planification des programmes (A/48/277). | UN | ١ - استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا يقترح نهجا جديدة ممكنة لتخطيط البرامج )A/48/277(. |
En 2003, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée un rapport présentant une évaluation quinquennale de la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire (A/58/253). | UN | وفي عام 2003، قدّم الأمين العام إلى الجمعية تقريرا احتوى على تقييم خمسي لتنفيذ حصيلة الدورة الاستثنائية العشرين (A/58/253). |
le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Cinquième Commission, des propositions concernant les mesures à prendre pour réaliser ces économies. | UN | وقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الخامسة، مقترحات تتعلق بكيفية تحقيق هذه الوفورات. |