ويكيبيديا

    "le secrétaire général a prises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتخذها اﻷمين العام
        
    • يبذلها الأمين العام
        
    • التي اتخذها الأمين العام
        
    Il se félicite des dispositions que le Secrétaire général a prises pour faciliter ce processus par l'intermédiaire de la Division électorale de l'ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    Il se félicite des dispositions que le Secrétaire général a prises pour faciliter ce processus par l'intermédiaire de la Division électorale de l'ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    Les mesures que le Secrétaire général a prises jusqu'à maintenant ont déjà entraîné au sein du Secrétariat une amélioration concrète dans les domaines de la communication et des procédures. UN والتدابير التي اتخذها اﻷمين العام حتى اﻵن أدت إلى تحسينات ملموسة في مجال الاتصالات واﻹجراءات داخل اﻷمانة العامة.
    11. Prend note des dispositions que le Secrétaire général a prises pour obtenir des gains d'efficacité sans compromettre l'exécution intégrale et efficace des mandats, et l'encourage à continuer sur cette voie; UN 11 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد مع ضمان التنفيذ الكامل والفعال للولايات في الوقت ذاته، وتشجعه على مواصلة تلك الجهود؛
    L'oratrice voudrait savoir quelles mesures le Secrétaire général a prises dans les derniers mois pour généraliser l'emploi de ces modes de gestion essentiels dans le cadre des mandats existants. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المحددة التي اتخذها الأمين العام خلال الأشهر السابقة، من أجل تعميم هذه الأطر بالغة الأهمية في المنظمة ضمن حدود الولايات القائمة.
    Il accueille avec satisfaction ce rapport, qui rend compte utilement des mesures que le Secrétaire général a prises pour renforcer la capacité dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour lancer des opérations de maintien de la paix. UN ويرحب مجلس اﻷمن بالشرح المفيد الذي يقدمه التقرير للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على القيام بعمليات حفظ السلم.
    Il accueille avec satisfaction ce rapport, qui rend compte utilement des mesures que le Secrétaire général a prises pour renforcer la capacité dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour lancer des opérations de maintien de la paix. UN ويرحب مجلس اﻷمن بالشرح المفيد الذي يقدمه التقرير للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على القيام بعمليات حفظ السلم.
    51. Il convient également que le Conseil économique et social garde à l'esprit les mesures que le Secrétaire général a prises, dans le cadre de la restructuration du Secrétariat, dans les secteurs économique et social concernant la décentralisation des activités au niveau des pays et des commissions régionales. UN ٥١ - وربما يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يضع في اعتباره الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام في سياق اعادة تشكيل اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، اﻷمر الذي ينطوي على اﻷخذ بلامركزية اﻷنشطة على المستوى القطري وعلى مستوى اللجان الاقليمية.
    16. Le représentant de l'Arménie se félicite des mesures que le Secrétaire général a prises pour renforcer la capacité du système des Nations Unies. Pratiquement tous les organismes des Nations Unies et la communauté internationale en général ont aidé les pays en transition. UN ١٦ - وأعرب عن ترحيب وفده بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة، وقال إن جميع وكالات اﻷمم المتحدة تقريبا، والمجتمع الدولي بوجه عام، أصبح مشتركا في توفير المساعدة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    10. Prend note des mesures provisoires que le Secrétaire général a prises concernant la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) et se félicite de son intention de présenter un nouveau rapport sur l'avenir de la MONUG, ainsi que sur les aspects politiques du rôle joué par l'ONU pour tenter de mettre fin au conflit en Abkhazie; UN ٠١ - يلاحظ، الخطوات المؤقتة التي اتخذها اﻷمين العام فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، ويرحب باعتزامه تقديم تقرير آخر عن الدور المقبل لهذه البعثة وعن الجوانب السياسية لدور اﻷمم المتحدة في محاولة انهاء النزاع في أبخازيا؛
    10. Prend note des mesures provisoires que le Secrétaire général a prises concernant la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) et se félicite de son intention de présenter un nouveau rapport sur l'avenir de la MONUG, ainsi que sur les aspects politiques du rôle joué par l'ONU pour tenter de mettre fin au conflit en Abkhazie; UN " ٠١ - يلاحظ الخطوات المؤقتة التي اتخذها اﻷمين العام فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ويرحب باعتزامه تقديم تقرير آخر عن الدور المقبل لهذه البعثة وعن الجوانب السياسية لدور اﻷمم المتحدة في محاولة إنهاء النزاع في أبخازيا؛
    7. Prend acte des dispositions que le Secrétaire général a prises pour régler certaines des questions soulevées dans sa résolution 63/250, pour la mise en œuvre de laquelle elle l'invite à redoubler d'efforts; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها تنفيذا له؛
    7. Prend acte des dispositions que le Secrétaire général a prises pour régler certaines des questions soulevées dans sa résolution 63/250, pour la mise en œuvre de laquelle elle l'invite à redoubler d'efforts ; UN 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها لتنفيذ ذلك القرار؛
    18. Prend note des mesures que le Secrétaire général a prises pour améliorer l'évaluation de la performance de chaque dirigeant et prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les dispositions appropriées soient prises lorsque le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires signale des faiblesses ; UN 18 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين تقييم أداء فرادى كبار المديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها المجلس المعني بأداء الإدارة على نحو تام وبشكل مناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد