À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي نهاية الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-dessous conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
le Secrétaire général a publié le Rapport 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui analyse les progrès de bon nombre de pays concernant des indicateurs ayant trait aux conditions de vie des enfants et des femmes. | UN | وأصدر الأمين العام في عام 2010 التقرر المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي يحلل فيه التقدم الذي أحرزته بلدان عديدة بشأن المؤشرات المتعلقة بالظروف المعيشية للأطفال والنساء. |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la réunion, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة 4217 أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الأساسي المؤقت للمجلس. |
À l'issue de la 4218e séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant, dans le cadre de l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة 4218 أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الأساسي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وبعد رفع الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي نهاية الجلسة ، أصدر الأمين العام البيان التالي بموجب المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À la clôture de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement provisoire du Conseil : | UN | ولدى اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À la clôture de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
À l'issue de la réunion, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي نهاية الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ الرسمي التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت. |
À l'issue de la séance, le Secrétaire général a publié le communiqué suivant conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي نصه، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
A cet effet, le Secrétaire général a publié en août 2006 un nouveau règlement prévoyant des opérations de financement remboursables. | UN | وبالتالي، فقد أصدر الأمين العام في آب/أغسطس 2006 قواعد ونظم جديدة تمكن عمليات التمويل القابلة للتجديد. |
27. le Secrétaire général a publié plusieurs rapports intéressant la Convention pendant la période qui a suivi la dernière conférence d'examen. | UN | 27- وأصدر الأمين العام عدداً من التقارير ذات الصلة منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير للاتفاقية. |
En avril 1996, le Secrétaire général a publié l'instruction administrative ST/AI/416, qui définit les règles concernant l'utilisation des locaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 98 - وأضاف أن الأمين العام أصدر في نيسان/أبريل 1996 تعليمات إدارية (ST/AI/416) تحدد قواعد استخدام مباني الأمم المتحدة. |
Le 19 décembre 2005, le Secrétaire général a publié la circulaire ST/SGB/2005/21 intitulée < < Protection des personnes qui signalent des manquements et qui collaborent à des audits ou à des enquêtes dûment autorisés > > . | UN | 15 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدر الأمين العام نشرته ST/SGB/2005/21 بشأن الحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق والتحقيق المأذون بها حسب الأصول. |
Afin de renforcer la transparence et la responsabilisation, le Secrétaire général a publié les contrats de mission sur le site intranet. | UN | ومن أجل تعزيز الشفافية والمساءلة، نشر الأمين العام الاتفاقات على شبكة الإنترانت. |