ويكيبيديا

    "le secrétaire général adjoint chargé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظف المسؤول عن
        
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a prononcé un discours introductif. UN وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'OMC a prononcé un discours introductif. UN وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED fait une déclaration. UN وتحدث نائب الأمين العام الموظف المسؤول عن الاونكتاد في جلسة الاستماع.
    La Présidente du Conseil et le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED font des observations liminaires. UN أدلى رئيس المجلس ونائب الأمين العام، الموظف المسؤول عن الأونكتاد بملاحظات استهلالية.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a prononcé un discours introductif. UN وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a ouvert le débat, auquel un certain nombre de personnalités ont participé. UN وقد افتتح الموظف المسؤول عن الأونكتاد الاجتماع الرفيع المستوى الذي أسهم فيه عدد من الشخصيات البارزة().
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le processus en cours à New York était conforme au plan de campagne élaboré par le Président de l'Assemblée générale en décembre 2004 et mars 2005. UN 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la déclaration de la Présidente du Conseil avait été bien reçue et que le rôle que jouait la CNUCED dans les thèmes examinés avait été reconnu. UN 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le processus en cours à New York était conforme au plan de campagne élaboré par le Président de l'Assemblée générale en décembre 2004 et mars 2005. UN 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la déclaration de la Présidente du Conseil avait été bien reçue et que le rôle que jouait la CNUCED dans les thèmes examinés avait été reconnu. UN 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها.
    1. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la neuvième session de la Commission était la première à se tenir depuis la onzième session de la Conférence, et donc à réfléchir aux mandats définis dans le Consensus de São Paulo. UN 1- أشار الموظف المسؤول عن الأونكتاد إلى أن الدورة التاسعة للجنة هي الأولى منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، وهي بالتالي أول جلسة تتأمل في الولايات المنبثقة عن توافق آراء ساو باولو.
    20. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le processus en cours à New York était conforme au plan de campagne élaboré par le Président de l'Assemblée générale en décembre 2004 et mars 2005. UN 20- وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    29. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la déclaration de la Présidente du Conseil avait été bien reçue et que le rôle que jouait la CNUCED dans les thèmes examinés avait été reconnu. UN 29- وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها.
    On trouvera aussi des extraits des réponses à la note que le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED avait adressée aux États membres et aux organisations internationales pour les inviter à communiquer des renseignements sur les activités de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الوثيقة مقتطفات من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على مذكرة الموظف المسؤول عن الأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال قانون وسياسة المنافسة.
    1. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la présente session était la première que tenait la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base depuis la onzième session de la Conférence, et que c'était donc l'occasion d'aborder les questions de fond inscrites à l'ordre du jour dans l'optique de la mise en œuvre du Consensus de São Paulo. UN 1- أكد الموظف المسؤول عن الأونكتاد أن هذه الدورة هي الأولى التي تعقدها لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية منذ الأونكتاد الحادي عشر وبالتالي فإنها فرصة سانحة لتناول القضايا الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال من منظور تنفيذ توافق آراء ساو باولو.
    DÉCLARATION LIMINAIRE 1. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la trentesixième réunion directive du Conseil se déroulait tandis que la communauté internationale entreprenait un certain nombre d'activités pour contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire dans la perspective du Sommet du Millénaire +5 que l'Assemblée générale devait tenir en septembre. UN 1- قال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن دورة المجلس التنفيذية السادسة والثلاثين تنعقد في ظل خلفية مجموعة من الأنشطة التي يقوم بها المجتمع الدولي من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية حتى موعد اجتماع قمة الألفية + 5 أثناء الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر.
    23. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le Conseil pourrait apporter sa contribution au processus de New York soit en juin, à l'occasion de la première phase des discussions sur le document de synthèse, soit en juillet, pour la deuxième phase, mais la session du Conseil ne pourrait être organisée avant le mois de juillet. UN 23- وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن المجلس في وسعه أن يقدم مساهمته في عملية نيويورك إما في حزيران/يونيه في المرحلة الأولى من المناقشات حول الوثيقة الموحدة، أو في تموز/يوليه في المرحلة الثانية، ولكن التسهيلات اللازمة لعقد اجتماع المجلس لن تتوفر قبل تموز/يوليه.
    27. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit qu'une documentation sur la contribution du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED aux objectifs de développement du Millénaire pourrait être constituée, mais que le secrétariat luimême n'avait pas été invité à faire sa propre contribution sur cette question étant donné que ses vues étaient illustrées dans le rapport du Secrétaire général de l'ONU. UN 27- وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إنه يمكن إعداد الوثائق المتعلقة بمساهمة الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكن لم يُطلب إلى الأمانة نفسها بتقديم إسهامها حول المسألة، إذ إن آراءها تنعكس في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة.
    31. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que dans les domaines de la diffusion de l'information et de la responsabilité, la CNUCED était à l'avantgarde des efforts déployés dans le système des Nations Unies et qu'elle avait été, par exemple, l'une des premières organisations à utiliser le cadre logique. UN 31- قال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن عمل الأونكتاد يتصدّر الجهود المبذولة داخل المنظومة فيما يتعلق بتبادل المعلومات والمساءلة، وأنه كان، على سبيل المثال، من أول المنظمات التي استخدمت الإطار المنطقي.
    2. le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a exprimé au nom du secrétariat sa plus vive sympathie aux gouvernements et aux populations des pays touchés par le tsunami et les a assurés que la CNUCED était déterminée à contribuer aux efforts de secours et de reconstruction de toutes les manières possibles, dans le cadre de ses travaux. UN 2- تحدث الموظف المسؤول عن الأونكتاد، فأعرب لحكومات وشعوب البلدان المتأثرة بكارثة التسونامي عن عميق تعاطفه معها، كما أعرب عن تصميم الأونكتاد على أن يساعد في جهود الإغاثة والإعمار بأية طريقة ممكنة، في نطاق مجال عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد