Ils réaffirment leur plein appui aux efforts que le Secrétaire général déploie actuellement dans l'accomplissement de sa mission de bons offices concernant Chypre. | UN | وهم يؤكدون من جديد دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام حاليا في قيامه بمهمة المساعي الحميدة فيما يتعلق بقبرص. |
6. Accueille avec satisfaction les efforts que le Secrétaire général déploie pour encourager l’Inde et le Pakistan à engager le dialogue; | UN | ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛ |
36. S'agissant du recrutement, la délégation zambienne a toujours appuyé les efforts que le Secrétaire général déploie pour donner une véritable dimension internationale aux effectifs de l'Organisation. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق باختيار الموظفين، قال إن الوفد الزامبي لا يزال يؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹعطاء بعد دولي حقيقي لملاك موظفي المنظمة. |
6. Accueille avec satisfaction les efforts que le Secrétaire général déploie pour encourager l'Inde et le Pakistan à engager le dialogue; | UN | ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛ |
6. Accueille avec satisfaction les efforts que le Secrétaire général déploie pour encourager l'Inde et le Pakistan à engager le dialogue; | UN | ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تشجيع الهند وباكستان على الدخول في حوار؛ |
Ils appuient les efforts que le Secrétaire général déploie en vue d’organiser un référendum libre, juste et impartial dans le cadre duquel le peuple du Sahara occidental pourra exercer son droit à l’autodétermination. | UN | وهي تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تنظيم استفتاء حر عادل غير منحاز لتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير. |
1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛ |
1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat en tant qu'unité de coordination entre les organismes des Nations Unies qui s'occupent de la promotion et de la protection des droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة بوصفه وحدة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للهيئات التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
Dans le cadre des efforts que le Secrétaire général déploie pour introduire un style de gestion axé sur les résultats, l’adoption du nouveau système de notation constitue une mesure importante qui, à terme, constituera la base de tout système de primes de rendement ou de gratifications. | UN | ٤٤ - في سياق الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لاستحداث ثقافة تستند إلى اﻷداء، اتخذت خطوة هامة لﻷخذ بنظام جديد لتقييم اﻷداء يجب أن يوفر في خاتمة المطاف أساسا ﻷي نظام للتقدير والجوائز. |
1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أداء مهامه، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | " ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle du Centre pour les droits de l'homme et améliorer davantage son fonctionnement sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
La nomination de M. Marker s'inscrit dans le cadre des efforts que le Secrétaire général déploie pour donner un nouvel élan à ses activités de bons offices, dont le but est de trouver une solution juste, globale et acceptable sur le plan international à la question du Timor oriental Communiqué de presse DH/2329. | UN | وتعيين السفير ماركر جزء من الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹعطاء زخم جديد لمساعيه الحميدة الرامية إلى إيجاد حل عادل وشامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية " )٥٥(. |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme, qui fait partie intégrante du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أدائه لعمله، بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
Il appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général relatif à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/51/304) et indique que le Burkina Faso, qui, depuis les années 60, fait participer les femmes dans tous les domaines d'activité du pays, soutient les efforts que le Secrétaire général déploie en vue de promouvoir le rôle des femmes au Secrétariat. | UN | ولفت الانتباه الى تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304)، وبيﱠن أن بوركينا فاصو، التي تضطلع منذ الستينات بإشراك المرأة في كافة ميادين النشاط بالبلد، تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز دور المرأة في اﻷمانة العامة. |
37. Dans le cadre des consultations avec la Fédération de Russie (voir par. 11 ci-dessus), il a été fait référence à l'appui que le Conseil de sécurité a donné aux efforts que le Secrétaire général déploie en vue d'un règlement d'ensemble du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie, avec l'assistance de la Fédération de Russie en tant que facilitatrice. | UN | ٣٧ - وفي المشاورات التي أجريت مع الاتحاد الروسي )انظر الفقرة ١١ أعلاه(، أشير إلى ما أعرب عنه مجلس اﻷمن من تأييد للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل الوصول إلى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/ اﻷبخازي، بمساعدة من الاتحاد الروسي كطرف تيسيري. |