ويكيبيديا

    "le secrétaire général de l'oua" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • باﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • ومع أمينها العام
        
    • للأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام
        
    • واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • واﻷمين العام للمنظمة
        
    Ce matin, l'Ambassadeur à Addis-Abeba a une fois de plus été prié de contacter M. Salim, le Secrétaire général de l'OUA. UN وقد طلب مرة أخرى صباح اليوم إلى السفير في أديس أبابا أن يتصل بالسيد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le Secrétaire général demande par lettre à plusieurs chefs d'État africains de fournir des contingents et prie le Secrétaire général de l'OUA d'appuyer sa demande. UN كتب اﻷمين العام إلى عدد من رؤساء الدول في أفريقيا طالبا منهم المساهمة بقوات. وطلب أيضا من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية دعم طلبه هذا.
    À cet égard, nous chargeons le Secrétaire général de l'OUA de préparer un plan d'action concret. UN وفي هذا السياق، نسند إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مهمة إعداد خطة عمل عملية.
    Il a prié le Secrétaire général de l'OUA de suivre de près l'application de cette décision. UN وطلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار.
    Les ministres ont procédé à l'examen du rapport présenté par le Secrétaire général de l'OUA sur les récents développement intervenus en Afrique du Sud. UN ونظر الوزراء في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن التطورات الحالية الحاصلة في جنوب افريقيا.
    Au contraire, la collaboration entre cette dernière et les autorités politiques, d'une part, et avec les forces de l'ordre, d'autre part, est régulièrement saluée par les autorités burundaises et le Secrétaire général de l'OUA. UN بل على العكس من ذلك، كان التعاون بين هذه البعثة والسلطات السياسية من جهة، وبينها وبين قوى اﻷمن من جهة أخرى، موضع ترحيب مستمر من السلطات البوروندية ومن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    De même, le Secrétaire général de l’OUA s’est dit prêt à collaborer avec le Représentant spécial. UN كذلك أعرب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن اهتمامه الكبير بالتعاون مع الممثل الخاص فيما يتعلق بهذا البند.
    En outre, le 29 octobre, le Secrétaire général de l'OUA m'a informé des conclusions du Sommet régional tenu à Kigali sur la situation dramatique au Burundi. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلعني اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على نتائج مؤتمر القمة اﻹقليمي الذي انعقد في كيغالي وتناول الحالة الحرجة في بوروندي.
    En outre, le 29 octobre, le Secrétaire général de l'OUA m'a informé des conclusions du Sommet régional tenu à Kigali sur la situation dramatique au Burundi. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلعني اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على نتائج مؤتمر القمة اﻹقليمي الذي انعقد في كيغالي وتناول الحالة الحرجة في بوروندي.
    Après la mission entreprise par la délégation de chefs d'État de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) en Éthiopie et en Érythrée, le Secrétaire général de l'OUA a donné lecture à la presse du communiqué ci-après : UN تلا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية البيان التالي لوسائط اﻹعلام بعد الزيارة التي قام بها وفد رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى إثيوبيا وإريتريا.
    Elle comprenait également les Présidents Robert Mugabe, du Zimbabwe, et Pasteur Bizimungu, du Rwanda, le Ministre des affaires étrangères de Djibouti, représentant le Président Hassan Gouled Aptidon, Président en exercice de l'IGAD, et le Secrétaire général de l'OUA. UN وضم الوفد الرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي والرئيس باستير بزيمونغو رئيس رواندا ووزير خارجية جيبوتي ممثلا للرئيس حسن غوليد أبتيدون الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية إضافة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ici, je passerai sous silence la tentative érythréenne de détruire l'oeuvre et la crédibilité de la délégation de haut niveau et de ses membres, tout comme elle avait cherché à jeter le discrédit sur le Secrétaire général de l'OUA. UN وإنني اتفادى متعمدا الكلام عن المحاولة التي قامت بها إريتريا لتدمير عمل ومصداقية الوفد الرفيع المستوى وأعضائه مثلما حاولت أن تقوم من قبل بتلويث مصداقية اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ils se sont félicités des efforts déployés par le Secrétaire général de l'OUA afin d'aider le peuple congolais à identifié un facilitateur neutre aux fins de promouvoir le dialogue national et ont demandé aux Congolais de s'associer pleinement à ces efforts. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل مساعدة الشعب الكونغولي في تحديد وسيط محايد في عملية الحوار الوطني، ودعا الشعب الكونغولي إلى مد يد التعاون الكامل مع هذه الجهود.
    Nous prions instamment le Secrétaire général de l'OUA d'accélérer la création du Comité africain des femmes pour la paix (CAPF) et demandons à nos gouvernements d'apporter tout leur soutien à ce processus. UN ونحث اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على اﻹسراع بإنشاء لجنة المرأة اﻷفريقية المعنية بالسلام ونطلب إلى حكوماتنا توفير الدعم التام للعملية،
    Notre position à l'égard des réformes administratives de l'ONU, tout comme au sujet de l'élargissement du Conseil de sécurité, est celle de toute l'Afrique, telle qu'elle a été présentée et défendue par le Secrétaire général de l'OUA. UN أما موقفنا فيما يتعلق باﻹصلاحات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وتوسيع مجلس اﻷمن، فهو يتفق مع موقف أفريقيا عامة، كما قدمه ودافع عنه اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Il s'est également entretenu avec le Secrétaire général de l'OUA des moyens de renforcer la coopération entre les deux organisations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    le Secrétaire général de l'OUA, le docteur Salim Ahmed Salim, a également participé à la réunion. UN كما شارك في الاجتماع سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Le Secrétaire général de l’OUA a fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ببيان.
    Le Secrétaire général a en conséquence consulté le Secrétaire général de l'OUA, qui s'y est déclaré favorable. UN وعليـه قـام اﻷمين العام بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية الذي أبدى موافقته على ذلك.
    J'étudie donc cette possibilité avec le Secrétaire général de l'OUA. UN لذا فإني أستطلع حاليا مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية إمكانية إيفاد بعثة من هذا القبيل.
    12. Le 16 janvier, j'ai rencontré à cette fin le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim. UN ١٢ - وقد التقيت في هذا الصدد باﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية السيد سالـم أحمـد سالـم، في ١٦ كانون الثاني/يناير.
    614. Depuis, les observateurs de l'OUA ont été désignés à l'issue des consultations approfondies que j'ai eues avec le Président en exercice et le Secrétaire général de l'OUA, ainsi qu'avec d'autres parties intéressées. UN ٦١٤ - ومنذ ذلك الوقت سويت مسألة مراقبي منظمة الوحدة الافريقية نتيجة للمشاورات المستفيضة التي قمت بها مع الرئيس الحالي للمنظمة، ومع أمينها العام ومع اﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    Secrétaire général adjoint chargé des programmes politiques Représentant le Secrétaire général de l'OUA UN السفير حبيب دوتوم، نائب الأمين العام للبرامج السياسية، ممثلا للأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Le Président en exercice et le Secrétaire général de l'OUA ont participé auxdites réunions au sommet. UN وشارك في هذه الاجتماعات الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام.
    Les membres du Conseil se félicitent des liens d’étroite collaboration que le Secrétaire général de l’Organisation a noués avec le Secrétaire général de l’OUA et l’encourage à poursuivre les consultations avec l’OUA et les dirigeants de la région sur les modalités de l’aide que l’ONU pourrait apporter à celle-ci. UN ويرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالتعاون الوثيق بين اﻷمين العام واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ويشجعون اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والزعماء اﻹقليميين بشأن اﻷسلوب الذي تستطيع به اﻷمم المتحدة مد يد المساعدة في هذا الخصوص.
    Il a également été en contact permanent avec les chefs d'État des pays de la région ainsi qu'avec le Président en exercice de l'OUA, le Président de la République du Cameroun, M. Paul Biya, et avec le Secrétaire général de l'OUA. UN وظل على اتصال دائم برؤساء الدول في بلدان المنطقة، وكذلك بالرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون، واﻷمين العام للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد