ويكيبيديا

    "le secrétaire général de la cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام للمحكمة
        
    • الأمين العام لمحكمة
        
    • والأمين العام لمحكمة
        
    • اﻷمين العام للهيئة
        
    Vingt-cinq institutions et plus de 20 personnes ont été désignées par le Secrétaire général de la Cour pour remplir cette fonction. UN وقد سمَّى الأمين العام للمحكمة خمسا وعشرين مؤسسة وما يربو على عشرين فردا للقيام بدور سلطة التعيين.
    Procédure suivie par le Secrétaire général de la Cour pour désigner les autorités de nomination UN الإجراء الذي يتّبعه الأمين العام للمحكمة في تسمية سلطات التعيين
    le Secrétaire général de la Cour s'assure également de l'indépendance et de l'impartialité de l'autorité de nomination avant de la désigner. UN وقبل تسمية سلطة التعيين، يتأكّد الأمين العام للمحكمة أيضا من استقلال هذه السلطة وحيادها.
    Il a été proposé de supprimer les mots " y compris le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (ci-après la `CPA') " du paragraphe 1. UN واقترح حذف عبارة " بمن فيهم الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة " الواردة في الفقرة 1.
    Le 22 avril 2009, le Roi Carl XVI Gustaf de Suède s'est rendu au Palais de la Paix pour un entretien avec le Président de la Cour, le Président de la Cour pénale internationale, le Vice-Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage. UN 237 - وفي 22 نيسان/أبريل 2009، زار قصر السلام كارل السادس عشر غوستاف، ملك السويد، لإجراء مناقشة مع رئيس المحكمة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية، ونائب رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.
    Représentant la CPA en tant qu'observateur permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général de la Cour a assisté aux séances de la Sixième Commission de l'Assemblée générale en octobre 1995. UN وقد حضر اﻷمين العام للهيئة الذي يمثلها كمراقب دائم لدى اﻷمم المتحدة، اجتماعات اللجنة السادسة للجمعية العامة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    le Secrétaire général de la Cour a estimé qu'il n'était pas habilité à révoquer l'autorité de nomination pour les motifs avancés par le demandeur et a rejeté sa demande. UN وقد خلص الأمين العام للمحكمة إلى أنه ليس بوسعه تنحية سلطة التعيين على أساس ما تقدّم به المدعي، ومن ثم فقد رُفض طلبه.
    le Secrétaire général de la Cour a estimé qu'il s'agissait d'un refus d'agir, au sens du Règlement, et a désigné une autorité de nomination de remplacement. UN وقد فسّر الأمين العام للمحكمة هذا الأمر بأنه امتناع عن تعيين المحكّمين بمقتضى القواعد وقام بتسمية سلطة تعيين بديلة.
    Une fois sa compétence établie, le Secrétaire général de la Cour invite le défendeur à présenter ses observations sur la requête du demandeur dans un délai de cinq à dix jours ouvrés. UN وإذا كان الأمر كذلك، وجّه الأمين العام للمحكمة دعوة إلى المدعى عليه لكي يقدّم، في غضون فترة تتراوح بين خمسة وعشرة أيام عمل، تعليقاته على طلب المدّعي.
    Après réception de ces observations, ou une fois le délai expiré, le Secrétaire général de la Cour désigne l'autorité de nomination. UN و يُسمّي الأمين العام للمحكمة سلطة التعيين بعد تلقّيه تعليقات المدّعى عليه أو بعد إنقضاء المدة المحدّدة لتقديم تلك التعليقات.
    Après avoir examiné la question, le Secrétaire général de la Cour a informé les parties qu'au vu de l'examen préliminaire de la documentation qu'elles avaient présenté il n'estimait pas avoir compétence pour agir. UN وبعد استعراض المسألة، أبلغ الأمين العام للمحكمة الطرفين بأنه، استنادا إلى الفرز الظاهر للوثائق التي قدّماها، غير مقتنع بأن له صلاحية تسمية سلطة التعيين.
    le Secrétaire général de la Cour a invité le demandeur à s'adresser à l'autorité de nomination spécifiée dans le traité concernant la constitution du tribunal. UN وأشار الأمين العام للمحكمة على المدّعي بالتوجّه إلى سلطة التعيين المسمّاة في معاهدة الاستثمار الثنائية فيما يتعلق بتشكيل هيئة التحكيم.
    18. le Secrétaire général de la Cour a aidé les parties à s'entendre avec les arbitres sur le montant des honoraires de ces derniers. UN 18- ساعد الأمين العام للمحكمة الأطراف على التوصّل إلى اتفاقات مع المحكّمين بشأن أتعابهم.
    Ce projet a été lancé en 2009 par le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage, pour remédier au manque identifié de mécanismes spécialisés dans le règlement des différends relatifs à l'espace extra-atmosphérique, un domaine en évolution rapide. UN بدأ الأمين العام للمحكمة الدائمة للتحكيم في تنفيذ هذا المشروع في عام 2009، استجابة لحاجة ملحوظة لآليات متخصصة في تسوية المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي السريع التطور.
    Le 16 novembre 2006, le Secrétaire général de la Cour a communiqué au Secrétariat un rapport résumant ses activités au titre du Règlement depuis 1976. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بعث الأمين العام للمحكمة بتقرير إلى اللجنة يلخّص فيه الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بهذه القواعد.
    3. Il est rappelé que les articles 6, 7 et 12 du Règlement chargent le Secrétaire général de la Cour, sur demande d'une partie, de désigner une autorité de nomination afin de nommer les membres d'un tribunal arbitral et de statuer sur la récusation des arbitres. UN 3- وتجدر الإشارة إلى أن المواد 6 و7 و12 من القواعد تكلّف الأمين العام للمحكمة بأن يُسمي، بناء على طلب أحد الطرفين، سلطة تعيين تتولى تعيين أعضاء هيئة التحكيم والبتّ في الطعون في المحكّمين.
    2. Procédure suivie par le Secrétaire général de la Cour pour désigner les autorités de nomination UN 2- الإجراء الذي يتّبعه الأمين العام للمحكمة في تسمية سلطات التعيين()
    8. Lorsque le Secrétaire général de la Cour reçoit une requête en vue de la désignation d'une autorité de nomination, il examine les documents qui lui ont été transmis pour s'assurer, à titre préliminaire, qu'il est compétent pour agir. UN 8- وعندما يتلقى الأمين العام للمحكمة طلبا بشأن تسمية سلطة تعيين، يقوم باستعراض الوثائق المقدَّمة للتأكّد من أن لـه، من حيث الظاهر، اختصاص التصرّف.
    43. Il a été demandé si le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage (CPA) devait être mentionné dans le Règlement comme un exemple de personne pouvant assumer la fonction d'autorité de nomination. UN 43- طرح سؤال عما إن كان ينبغي ذكر الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في القواعد باعتباره أحد الأمثلة عمّن يمكن أن يكون بمثابة سلطة التعيين.
    La version de 1976 du Règlement prévoyait un mécanisme par lequel le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage devait, si une partie lui en faisait la demande, désigner une autorité de nomination qui fournirait certains services à l'appui de la procédure arbitrale. UN كما لوحظ أن صيغة القواعد الصادرة في عام 1976 تتضمّن آلية تقضي بأن يقوم الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، إذا ما طلب منه ذلك أحد الأطراف، بتسمية سلطة تعيين لتقديم خدمات معيّنة دعما لإجراءات التحكيم.
    le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage, bien que cette dernière n'appartienne pas au système des Nations Unies, ni n'ait été créée pour régler les litiges commerciaux non gouvernementaux, acceptait d'agir en qualité d'autorité de désignation dans le cadre du Règlement et de jouer par conséquent un rôle clairement plus limité que celui joué par une autorité de nomination et qualitativement différent. UN وقد وافق الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، على الرغم من أن تلك المحكمة ليست هيئة تابعة للأمم المتحدة ولا هيئة منشأة لمعالجة النـزاعات التجارية غير الحكومية، على أن تقوم بدور سلطة التسمية في إطار القواعد وأن تقوم من ثم بدور هو من الواضح أنه أضيق نطاقا من دور سلطة التعيين ومختلف عنه نوعيا.
    Pour éliminer les ambiguïtés qui pourraient résulter des différences de libellé, le Secrétaire général de la Cour a donc proposé que le texte de l'alinéa soit remplacé par le texte suivant : < < Le cas échéant, les honoraires et frais de l'autorité de nomination et du Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage > > . UN وبغية إزالة الغموض المحتمل الناجم من الاختلاف في الصياغة، اقترَح الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بالتالي أن تُعدّل الفقرة 2 (و) من مشروع المادة 40 على النحو التالي: " أية أتعاب ونفقات خاصة بهيئة التعيين والأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة " .
    le Secrétaire général de la Cour a participé à plusieurs conférences internationales, notamment à des réunions de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (New York, novembre 1994), et au Congrès des Nations Unies sur le droit international public (New York, mars 1995). UN وقد شارك اﻷمين العام للهيئة في عدة مؤتمرات دولية، منها اجتماعات اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة )نيويورك، تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام )نيويورك، آذار/مارس ٥٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد