ويكيبيديا

    "le secrétaire général de veiller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام أن يكفل
        
    • الأمين العام أن يعمل
        
    • الأمين العام العمل
        
    • الأمين العام على أن يكفل
        
    • الأمين العام أن يولي
        
    • اﻷمين العام أن يتأكد من
        
    • الأمين العام كفالة أن
        
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les fonctionnaires utilisent ponctuellement et utilement leurs congés de détente; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استخدام الموظفين لاستحقاقات الراحة والاستجمام في أوانها وبفعالية؛
    Il souligne de nouveau l'importance qu'il attache à cette question qui touche à la santé et au moral du personnel des contingents, fait observer qu'elle a des incidences financières importantes et prie le Secrétaire général de veiller à la stricte application des prescriptions du Manuel des achats et des procédures de gestion des rations. UN واللجنة تؤكد مجددا على الأهمية التي توليها لهذه القضية، لأنها تؤثر على صحة أفراد الوحدات ومعنوياتهم وتترتب عليها آثار مالية كبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على ضمان الامتثال الصارم لمتطلبات دليل المشتريات والإجراءات المعتمدة لإدارة حصص الإعاشة.
    Le Conseil prie par ailleurs le Secrétaire général de veiller à ce que l'aide fournie par l'ONU dans ce contexte réponde bien aux besoins et aux priorités des femmes dans les situations d'après conflit. UN كما يطلب المجلس إلى الأمين العام العمل على أن تلبى المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة في هذا السياق، وعلى الوجه المناسب احتياجات المرأة وأولوياتها في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Elle prie instamment le Secrétaire général de veiller à l'établissement de soldes d'ouverture exacts pour l'actif et le passif. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller particulièrement, dans l'établissement du rapport sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies : UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يولي اهتماما خاصا، في تقريره عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات المقرر إجراؤه في عام 2012 بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، للأمور التالية:
    Il prie donc le Secrétaire général de veiller à lui fournir de telles informations contextuelles dans les rapports qu'il lui présente. UN وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير.
    Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les candidats soient informés de la suite donnée à leur candidature UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع المتقدمين بنتائج طلباتهم.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من الاضطلاع الكامل بولايتها؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من إنجاز ولايتها إنجازا تاما؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de veiller à ce qu'il y ait une bonne coordination des activités visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN فقد طلب القرار إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق المناسب لتعميم الأنشطة الجنسانية.
    11. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolution 59/296 et 60/266 du 30 juin 2006 soient intégralement appliquées; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على ضمان التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006؛
    12 Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide soient exécutés aux fins prévues et conformément à ses résolutions pertinentes; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تنفيذ مشاريع الأثر السريع بشكل يضمن التقيد بالغرض الأصلي منها ويكفل الامتثال لقرارات الجمعية العامة الصادرة في هذا الصدد؛
    < < 4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le poste de directeur du Groupe continue, en 2009, d'être pourvu par détachement; UN " 4 - تطلب من الأمين العام العمل على أن يكون للوحدة باستمرار مدير لعام 2009 وذلك عبر الانتداب؛
    7. Prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que toute nouvelle proposition tienne compte des enseignements tirés de la mise en œuvre des réformes précédentes ; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الإصلاحات السابقة عند صياغة مقترحات جديدة؛
    14. Prie le Secrétaire général de veiller particulièrement, dans l'établissement du rapport sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies : UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يولي عناية خاصة، في تقريره عن الاستعراض الرباعي الشامل للسياسات المقرر إجراؤه في عام 2012 بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، للأمور التالية:
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le groupe de travail et l'expert indépendant reçoivent tout le concours nécessaire, notamment le personnel et les ressources indispensables pour s'acquitter de leur mandat; UN ٢١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن الفريق العامل والخبير المستقل يحصلان على كل المساعدة الضرورية، وعلى اﻷخص الموظفين والموارد المطلوبة للوفاء بولايتيهما؛
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد