le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Les fonctionnaires de rang supérieur à la classe D-2 sont choisis et nommés en accord avec le Secrétaire général et le Directeur général; | UN | ويكون اختيار وتعيين الموظفين من الرتب التي تعلو الرتبة مد - ٣ بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population en sont membres de droit. Mandat des membres | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
DE SÉCURITÉ PAR le Secrétaire général et le Directeur GÉNÉRAL DE L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE | UN | من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Le Département a répondu à de nombreuses demandes de renseignements concernant la célébration de cette Année internationale et a fait largement connaître le lancement conjoint de cette célébration par le Secrétaire général et le Directeur général de l'UNESCO. | UN | واستجابت اﻹدارة لاستفسارات عديدة بشأن السنة وقامت بالدعاية لتدشين السنة من قبل اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو معا. |
Les membres du Conseil sont nommés conjointement par le Secrétaire général et le Directeur général de l’UNESCO. | UN | فتعيين أعضاء المجلس يتولاه بصفة مشتركة اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو. |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
À cet égard, nous nous félicitons des initiatives prises par l'UNESCO et remercions le Secrétaire général et le Directeur général de cet organe de nous avoir fourni une description utile des activités de l'UNESCO réalisées dans le cadre de son action pour promouvoir une culture de la paix. | UN | وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا لجهود اليونسكو ونشكر اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو ﻷنهما قدما لنا وصفا مفيدا لعمل اليونسكو الذي اضطلعت به في إطار جهودها للنهوض بثقافة السلام. |
Le Directeur exécutif, en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, accordera une attention particulière au développement, entre autres, de ces moyens de coopération avec les institutions et organisations et il fera rapport au Comité sur les progrès réalisés; | UN | ويولي المدير التنفيذي بالتشاور مع اﻷمين العام والمدير العام اهتماما خاصا بتطوير وسائل التعاون هذه وغيرها مع تلك الوكالات والمنظمات ويقدم تقريرا الى اللجنة بالتقدم المحرز. |
Le Directeur exécutif, en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, accordera une attention particulière au développement, entre autres, de ces moyens de coopération avec les institutions et organisations et il fera rapport au Conseil sur les progrès réalisés; | UN | ويولي المدير التنفيذي بالتشاور مع اﻷمين العام والمدير العام اهتماما خاصا بتطوير وسائل التعاون هذه وغيرها مع تلك الوكالات والمنظمات ويقدم تقريرا الى المجلس بالتقدم المحرز. |
S/1996/805 24 septembre 1996 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général et le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | S/1996/805 رسالة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى رئيس مجلس اﻷمن |
67. Après examen, le Secrétaire général et le Directeur général du GATT ont annoncé à la mi-mars 1994 la nomination d'un nouveau directeur exécutif. | UN | ٦٧ - وفي أعقاب استعراض أجراه اﻷمين العام والمدير العام للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أعلنا، في منتصف أيار/مايو ١٩٩٤ عن تعيين مدير تنفيذي جديد. |
32. Le Directeur exécutif, sous la supervision du Comité et en accord avec le Secrétaire général et le Directeur général, prendra toutes dispositions en vue de faire exécuter les études d'experts nécessaires pour faciliter l'examen du développement ultérieur des programmes alimentaires multilatéraux. | UN | ٢٣- يرتب المدير التنفيذي، تحت إشراف اللجنة وبالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، إجراء دراسات من جانب خبراء، كلما استلزم اﻷمر، للمساعدة في بحث تطور البرامج الغذائية متعددة اﻷطراف في المستقبل. |
Il adresse ses recommandations au Secrétaire général et au directeur de programme concerné et suit l'application de toute décision prise par le Secrétaire général, ou de tout accord intervenu entre le Secrétaire général et le Directeur de programme. | UN | ويتم إبلاغ الأمين العام ومدير البرنامج المعني بهذه التوصيات. ويقوم مجلس الأداء الإداري برصد تنفيذ أي قرار يتخذه الأمين العام أو أي اتفاق يتم بين الأمين العام ومدير البرنامج المعني. |
le Secrétaire général et le Directeur général peuvent, s'ils le jugent souhaitable, conclure des accords supplémentaires et prendre toute mesure concrète en vue de l'application du présent Accord. | UN | يجوز للأمين العام والمدير العام للمنظمة الدخول في أي ترتيبات تكميلية ووضع التدابير العملية التي يُرى أن من المستصوب الدخول فيها ووضعها من أجل تنفيذ هذا الاتفاق. |
IV.41 Le Comité consultatif note avec inquiétude que les arrangements arrêtés par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC dans les lettres datées de septembre 1995 qu'ils ont échangées n'ont pas encore été soumis à l'Assemblée générale. | UN | رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة. |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques entretiennent des relations de travail étroites selon les dispositions dont conviennent le Secrétaire général et le Directeur général. | UN | 5 - تقيم الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة علاقة عمل وثيقة وفقا لما يتفق عليه من ترتيبات بين الأمين العام والمدير العام. |