ويكيبيديا

    "le secrétaire général et le gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام وحكومة
        
    • الأمين العام والحكومة
        
    • الأمين العام وجمهورية
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة
        
    • الأمين العام وإيطاليا
        
    L'accord prévoit des consultations entre le Secrétaire général et le Gouvernement sierra-léonais au sujet de toutes ces nominations. UN وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام وحكومة سيراليون بشأن كل هذه التعيينات.
    Considérant que le Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien ont tenu des négociations sur la création des Chambres extraordinaires; UN وحيث أجرى الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية مفاوضات بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية؛
    Considérant que le Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien ont tenu des négociations sur la création des chambres extraordinaires, UN وحيث إن الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية أجريا مفاوضات بشأن إنشاء الدوائر الاستثنائية،
    L'accord prévoit des consultations entre le Secrétaire général et le Gouvernement libanais au sujet de toutes ces nominations. UN وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام والحكومة بشأن كل هذه التعيينات.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN 5 - ووقّـع الأمين العام وجمهورية إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي، وذلك في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وعُدلت المذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'État de Bahreïn se félicite du Mémorandum d'accord entre le Secrétaire général et le Gouvernement iraquien. UN وقد رحبت دولة البحرين بتوصــل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة العراقية الى مذكرة التفاهم بيــن الجانبين.
    Se félicitant des discussions qui ont eu lieu ultérieurement entre le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien au sujet de la création des chambres extraordinaires, UN وإذ ترحب بما أعقب ذلك من مناقشات بين الأمين العام وحكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية،
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain de poursuivre leurs efforts en vue de conclure un accord le plus rapidement possible. UN وحثت الجمعية الأمين العام وحكومة جامايكا على مواصلة جهودهما لإبرام اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    La Commission n'a pas participé aux entretiens entre le Secrétaire général et le Gouvernement iraquien visant à instaurer un dialogue portant sur tous les aspects du problème. UN ولم تشارك اللجنة في المحادثات التي جرت بين الأمين العام وحكومة العراق بهدف الحوار الشامل.
    L'Assemblée a approuvé l'Accord et a félicité le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain d'avoir réussi à conclure cet accord important et d'avoir réglé une question depuis longtemps en suspens. UN وأقرت الجمعية الاتفاق، وهنأت الأمين العام وحكومة جامايكا على إبرام هذا الاتفاق الهام وعلى البت في مسألة ظلت معلقة منذ أمد طويل.
    Signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994, le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux a été modifié le 7 décembre 2001. UN ووقَّّع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام المرافق الكائنة في برينديزي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجرى تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Mémorandum d'accord permettant à l'Organisation des Nations Unies d'utiliser ces locaux a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN وقد وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا على مذكرة التفاهم المتعلقة باستعمال الأمم المتحدة لتلك المرافق في 23 تشرين الثاني/نوفمبر عام 1994.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي، وعُدّلت المذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 5 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des installations de Valence par les Nations Unies a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement espagnol le 28 janvier 2009. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقع الأمين العام وحكومة إسبانيا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للمباني في فالنسيا.
    2. Exhorte le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les Chambres extraordinaires soient mises sur pied sans délai, notamment en veillant à ce que les obligations financières et juridiques soient exécutées; UN 2- تحث الأمين العام وحكومة كمبوديا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء هذه الدوائر الاستثنائية في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المالية والقانونية؛
    2. Exhorte le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les Chambres extraordinaires soient mises sur pied sans délai, notamment en veillant à ce que les obligations financières et juridiques soient exécutées; UN 2- تحث الأمين العام وحكومة كمبوديا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء هذه الدوائر الاستثنائية في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المالية والقانونية؛
    En réponse, le Secrétaire général et le Gouvernement jamaïcain se sont remis à la tâche en septembre 2003 afin de s'entendre sur les aspects techniques de l'accord complémentaire. UN ووفقا للأمر الذي أصدرته الجمعية، جدد الأمين العام وحكومة جامايكا في أيلول/سبتمبر 2003 جهودهمــا للتوصل إلى اتفاق حول الجوانب التقنيــة للاتفاق التكميلـي.
    Les procédures applicables à la remise de la médaille sont établies d'un commun accord par le Secrétaire général et le Gouvernement intéressé. UN ويتم الاتفاق على إجراءات منح الميدالية بين الأمين العام والحكومة المعنية.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 5 - ووقّع الأمين العام وجمهورية إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي، وذلك في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    La commission doit être composée de trois membres, un membre nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un membre nommé par le gouvernement et un président désigné d'un commun accord par le Secrétaire général et le Gouvernement. UN ويكون تشكيل هذه اللجنة من ثلاثة أعضاء، أحدهم يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والثاني تعينه الحكومة المعنية، والثالث، وهو الرئيس، يشترك في تعيينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة.
    Un mémorandum d'accord régissant l'utilisation des biens et des installations de Brindisi par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وإيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد