ويكيبيديا

    "le secrétaire général et le secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام والأمانة العامة
        
    • للأمين العام والأمانة العامة
        
    • اﻷمين العام وكيانات اﻷمانة العامة
        
    • اﻷمين العام والى اﻷمانة
        
    le Secrétaire général et le Secrétariat ont étroitement coopéré avec l'OUA dans la gestion de certaines situations de conflit en Afrique. UN وتعاون الأمين العام والأمانة العامة تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الأفريقية في إدارة بعض حالات النـزاع في أفريقيا.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général et le Secrétariat pour les services qu'ils rendent à cette institution. UN ختاما، نشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المؤسسة.
    La Norvège souhaiterait féliciter le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir joué un rôle crucial en menant l'action dans ce domaine. UN وتود النرويج أن تهنئ الأمين العام والأمانة العامة على توفير قيادة استراتيجية في ذلك المجال.
    le Secrétaire général et le Secrétariat devraient éviter tout double emploi des ressources et veiller à ne pas se lancer dans des propositions susceptibles de nuire aux travaux de l'Organisation. UN وينبغي للأمين العام والأمانة العامة أن يتجنبا الازدواجية في الموارد والشروع في مقترحات قد تضر بعمل المنظمة.
    Pour terminer, ma délégation tient à remercier le Secrétaire général et le Secrétariat pour les services rendus à l'Organisation et réitère au Secrétaire général, au Secrétariat, au Président de l'Assemblée et à tous les États Membres son engagement de veiller à ce que nous nous rapprochions de notre objectif commun : l'instauration d'un monde meilleur pour tous. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المنظمة، ونعرب للأمين العام والأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء عن التزامنا بكفالة زيادة تقدمنا نحو هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق عالم أفضل للجميع.
    24.71 Les directeurs des centres d'information des Nations Unies représentent le Secrétaire général et le Secrétariat lors de manifestations spéciales comme celles organisées à l'occasion des Journées des Nations Unies. UN ٢٤-٧١ ويمثل مديرو مراكز إعلام اﻷمم المتحدة اﻷمين العام وكيانات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المناسبات الخاصة، كالاحتفال بأيام اﻷمم المتحدة.
    Le Nigéria remercie le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir élaboré les rapports qui sont présentés au titre du point 85 de l'ordre du jour. UN ونيجيريا تشكر الأمين العام والأمانة العامة لقيامهما بوضع التقارير المعروضة تحت البند 83 من جدول الأعمال.
    Elle remercie le Secrétaire général et le Secrétariat de l'ONU pour leur appui à la création de la Cour pénale internationale. UN وشكر الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة لدعمهما لعملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Nous nous félicitons des efforts inlassables consentis par le Secrétaire général et le Secrétariat pour promouvoir les buts et principes des Nations Unies. UN ونعرب عن تقديرنا لمواصلة الأمين العام والأمانة العامة جهودهما للترويج لمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    le Secrétaire général et le Secrétariat ont joué un rôle important à cet égard. Nous les félicitons, au moment même où nous appelons à un engagement nouveau et plus résolu de mettre en oeuvre l'agenda que nous nous sommes fixé. UN إن الأمين العام والأمانة العامة كان لهما دور هام في هذا الصدد ونحن نثني عليهما وإن كنا ندعو إلى تفان جديد أقوى مما كان، لتنفيذ جدول الأعمال الذي وضعناه لأنفسنا.
    Je voudrais également saluer le travail accompli par le Secrétaire général et le Secrétariat, qui, comme d'habitude, ont fait preuve de leadership et de professionnalisme et ont fourni un appui précieux au Conseil de sécurité, lui permettant ainsi d'exécuter son mandat. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لعمل الأمين العام والأمانة العامة لما تحليا به من قيادة واحتراف مألوفين ولما وفراه من دعم قيم لمجلس الأمن لتمكينه من الوفاء بولايته.
    Elle estime toutefois que nombre des indicateurs devraient être précisés et assortis de mesures des résultats et invite le Secrétaire général et le Secrétariat à affiner encore cette méthode de budgétisation. UN وهو يعتقد، مع هذا، أن ثمة عددا من المؤشرات بحاجة إلى التحديد والمواءمة وفقا للنتائج، كما أنه يطالب الأمين العام والأمانة العامة بالإمعان في صقل هذه الطريقة المتصلة بإعداد الميزانية.
    Par conséquent, le Secrétaire général et le Secrétariat ont eu parfaitement raison de déclarer que la prétendue demande d'admission présentée par les autorités taiwanaises était irrecevable, la question ayant déjà été tranchée par les États Membres. UN وبناء على ذلك، كان الأمين العام والأمانة العامة محقين تماماً في إعلان أن طلب السلطات التايوانية المزعوم للعضوية غير مقبول. تلك مسألة قامت الدول الأعضاء بالبت فيها بالفعل.
    Il a aussi été proposé que le Secrétaire général et le Secrétariat encouragent diverses organisations régionales à renforcer leurs actions de promotion des instruments de l'Organisation relatifs aux armes classiques. UN 27 - وقدمت أيضا اقتراحات بضرورة أن يشجع الأمين العام والأمانة العامة مختلف المنظمات الإقليمية للاضطلاع بأنشطة أكثر فاعلية لتعزيز صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    - Le Groupe de travail a estimé que, même si le fonds d'affectation spéciale pour la formation devait être administré par le Secrétaire général et le Secrétariat, la Commission pouvait le cas échéant faire des recommandations au sujet de son utilisation. UN - اعتبر الفريق العامل أن اللجنة بإمكانها إصدار توصيات حسب الاقتضاء فيما يتعلق بالإنفاق من الصندوق الاستئماني الخاص بالتدريب بالرغم من أن ذلك الصندوق سيخضع لإدارة الأمين العام والأمانة العامة.
    Nous réaffirmons notre volonté de coopérer avec vous, Monsieur le Président, ainsi qu'avec le Secrétaire général et le Secrétariat de l'ONU pour organiser à l'avenir des activités similaires, exprimant toute la solennité qui convient à ce type d'événement, alors que nous nous employons à sensibiliser l'opinion à ces faits horribles et à accomplir un devoir de mémoire afin que cela ne se répète jamais. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالتعاون معكم، سيدي، ومع الأمين العام والأمانة العامة في تحقيق مناسبات ذات طبيعة مماثلة في المستقبل، بما يعكس الطابع الرسمي الذي ينبغي أن تحظى به هذه المناسبات، فيما نعمل نحو تثقيف الرأي العام والحفاظ على ذكرى ذلك الحدث المروع بغية كفالة عدم تكراره إطلاقا.
    M. Al-Shami (Yémen) (parle en arabe) : D'emblée, je remercie le Secrétaire général et le Secrétariat des documents et rapports qu'ils ont préparés sur la question inscrite à l'ordre du jour et que mon pays a étudiés avec soin. UN السيد الشامي (اليمن): السيد الرئيس، يطيب لي أن أتقدم بالشكر الجزيل للأمين العام والأمانة العامة على التقارير والوثائق التي تم إعدادها تحت هذا البند، والتي اطلع عليها وفد بلادي باهتمام وتقدير بالغين.
    Enfin, je tiens à remercier le Secrétaire général et le Secrétariat pour tout le travail qu'ils ont fait pour établir le rapport annuel (A/57/57) qui décrit toute la gamme des activités entreprises en matière d'affaires maritimes et du droit de la mer. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام والأمانة العامة على جميع العمل الذي بذل في تقرير الأمين العام السنوي (A/57/57) والذي يصف مجمل نطاق الأنشطة التي أجريت بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Abdelmannan (Soudan) dit que le Groupe tient à rappeler que le Secrétaire général et le Secrétariat doivent gérer les affaires financières de l'Organisation d'une manière pleinement conforme au Règlement financier et aux règles de gestion financière. UN 15 - السيد عبد المنان (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تود أن تؤكد مرة أخرى على أنه ينبغي للأمين العام والأمانة العامة إدارة الشؤون المالية للمنظمة بأسلوب يتسق تماما مع القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة.
    Elle souscrit à l'observation du Secrétaire général selon laquelle la planification est un outil indispensable pour prévoir les besoins en personnel et en cadres de gestion ainsi que pour répondre à ces besoins et aider le Secrétaire général et le Secrétariat à exécuter leurs mandats, qui évoluent sans cesse. UN وأعلن أنه يؤيد ملاحظة اﻷمين العام بأن التخطيط هو أداة لا غنى عنها للتنبؤ بالاحتياجات من الموظفين والكوادر اﻹدارية المتغيرة على الدوام التي تسند الى اﻷمين العام والى اﻷمانة ولتلبية تلك الاحتياجات وإنجاز تلك الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد