ويكيبيديا

    "le secrétaire général informe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبلغ الأمين العام
        
    • ويبلغ الأمين العام
        
    • اﻷمين العام أن يبلغ
        
    • الأمين العام إبلاغ
        
    • ويُبلغ الأمين العام
        
    • يحيط الأمين العام
        
    • يُبلغ الأمين العام
        
    • إن اﻷمين العام يبلغ
        
    • أبلغ الأمين العام
        
    • يبقي الأمين العام
        
    • يود الأمين العام أن يبلغ
        
    • يقوم الأمين العام بإبلاغ
        
    Cet article prévoit aussi que le Secrétaire général informe tous les États de toutes notifications de retrait de réserves relatives à la Convention. UN وتنص تلك المادة أيضا على أن يبلغ الأمين العام جميع الدول بأية إشعارات بسحب التحفظات المتعلقة بالاتفاقية.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 72 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي اشعار موجه بموجب المادة 72 من هذا النظام ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخا من الاشعار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 72 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إشعار موجه بموجب المادة 72 من هذا النظام ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخا من الإشعار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe la Commission de sa décision en ce sens. UN ويبلغ الأمين العام اللجنة بهذا القرار.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 37 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إخطار موجه بموجب المادة 37 من هذا النظام الداخلي ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخاً من الإخطار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 37 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إخطار موجه بموجب المادة 37 من هذا النظام الداخلي ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخاً من الإخطار والمعلومات ذات الصلة.
    Dans le document A/64/513, le Secrétaire général informe l'Assemblée d'un certain nombre de demandes formulées par le Président du Tribunal. UN وفي الوثيقة A/64/513، يبلغ الأمين العام الجمعية بعدد من الطلبات الموجهة من رئيس المحكمة.
    Dans tous les cas, le Secrétaire général informe la Commission de l'activation des mécanismes de financement et justifie le choix des pays bénéficiaires et les affectations de fonds. UN وعلى كل حال، يبلغ الأمين العام اللجنة ببدء تشغيل مرافق التمويل ويبرر اختيار البلدان و/أو المخصصات.
    Dans le document A/63/942, le Secrétaire général informe l'Assemblée que le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda demande à l'Assemblée générale : UN في الوثيقة A/63/942، يبلغ الأمين العام الجمعية العامة بطلب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تقوم بما يلي:
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 72 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إشعار موجه بموجب المادة 72 من هذا النظام ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخا من الإشعار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe également l'Assemblée que tout doit être mis en œuvre pour que le Tribunal pénal international soit en mesure de respecter les dates cibles prévues dans sa stratégie de fin de mandat. UN كما يبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأن من المستحسن جدا بذل كل جهد ممكن حتى تظل المحكمة الدولية في أفضل وضع يمكّنها من الوفاء بالمواعيد المستهدفة في استراتيجية الإنجاز التي تنتهجها.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 74 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إشعار موجه بموجب المادة 74 من هذا النظام ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخا من الإشعار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe sans délai les membres du Comité de toute notification adressée conformément à l'article 74 du présent règlement et leur fait tenir aussitôt que possible copie de la notification ainsi que des renseignements pertinents. UN يبلغ الأمين العام أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي إشعار موجه بموجب المادة 74 من هذا النظام ويحيل إليهم في أقرب وقت ممكن نسخا من الإشعار والمعلومات ذات الصلة.
    le Secrétaire général informe en outre l'Assemblée générale qu'il a reçu deux demandes présentées par le Président du Tribunal pénal international, M. Méron, en vue de nommer deux autres juges ad litem pour siéger dans des procès au Tribunal. UN ويبلغ الأمين العام الجمعية أيضا بأنه تلقى طلبات من القاضي ميرون، رئيس المحكمة الدولية، لتعيين عضوين إضافيين من فريق القضاة المخصصين الحالي للعمل في المحكمة لأجل إجراء محاكمات للقضايا.
    le Secrétaire général informe l’Assemblée générale que les mesures demandées sont totalement appliquées depuis avril 1998. UN ٢٠ - يود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن هذا الطلب قد نفذ بالكامل ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    le Secrétaire général informe la Commission des activités financées par le Fonds et des enseignements tirés dans ce domaine. UN ويداوم الأمين العام إبلاغ لجنة بناء السلام، أولا بأول، بأية أنشطة يمولها صندوق بناء السلام، وبأية دروس مستفادة في هذا الصدد.
    le Secrétaire général informe également l'Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé M. Yevgeny Vladimirovich Afanasiev pour pourvoir le siège rendu vacant par la démission de M. Morozov. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضا أن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت السيد يفغيني فلاديميروفتش أفنزييف لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد موروزوف.
    Dans la lettre qui figure dans ce document, le Secrétaire général informe le Président que, depuis la publication de ses communications figurant dans le document A/ES-10/38, Haïti a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN وفي الرسالة الواردة في تلك الوثيقة، يحيط الأمين العام علم الرئيس بأنــــه منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة دإط-10/38، سددت هايتي الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون الحد الوارد في المادة 19 من الميثاق.
    En particulier, en application du paragraphe 16 de la résolution 59/287, le Secrétaire général informe chaque année les États Membres de toutes les mesures prises en cas de faute professionnelle ou délictueuse, avérée, de l'instance disciplinaire et, le cas échéant, de l'action en justice introduite conformément aux procédures et aux textes en vigueur. UN ويشار بوجه خاص إلى أنه عملا بالفقرة 16 من القرار 59/287، يُبلغ الأمين العام الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة عند ثبوت سوء سلوك و/أو سلوك جنائي، وباتخاذ الإجراءات التأديبية، وعند الاقتضاء، الإجراءات القانونية، وفقا للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    Dans cette note, le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que UN إن اﻷمين العام يبلغ الجمعية العامة في مذكرته بما يلي:
    Dans le document A/C.5/66/6, le Secrétaire général informe l'Assemblée que la candidature du Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie a été présentée par le Gouvernement de ce pays. UN وقد أبلغ الأمين العام الجمعية في الوثيقة A/C.5/66/6 بأن حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد رشحت المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في جمهورية تنزانيا المتحدة لتعيينه في مجلس مراجعي الحسابات.
    1. le Secrétaire général informe le Comité du contenu de toutes les copies certifiées conformes des registres des pétitions déposées auprès de lui conformément au paragraphe 4 de l'article 14. UN 1- يبقي الأمين العام اللجنة على علم بمحتويات جميع الصور المصدّقة لسجلات الالتماسات المودعة لديه وفقا للفقرة 4 من المادة 14.
    le Secrétaire général informe les États Membres que la Division des achats, le Département des opérations de maintien de la paix et le Comité des marchés du Siège ont examiné la question et décidé d'adopter de nouvelles procédures pour pouvoir veiller de plus près à ce que les conditions gouvernant l'utilisation des lettres d'attribution soient rigoureusement respectées. UN 25 - يود الأمين العام أن يبلغ الدول الأعضاء بأن شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام واللجنة المعنية بالعقود في المقر قد استعرضت المسألة وقررت وضع إجراءات جديدة لكفالة التقيد الصارم بمعايير استخدام طلبات التوريد.
    le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues > > . UN ويتعين أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الهيئات التشريعية التي قامت بتعيين الموظفين أو الخبراء القائمين بمهام وأخذ آرائها في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد