ويكيبيديا

    "le secrétaire général recommande à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوصي الأمين العام
        
    • ويوصي الأمين العام
        
    • يوصي اﻷمين العام بأن
        
    Cela étant, conscient des contraintes budgétaires actuelles, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de ne pas maintenir le poste en question. UN ولهذا السبب، ونظرا للقيود المفروضة حاليا على الميزانية، يوصي الأمين العام بإنهاء هذه الوظيفة.
    C'est pourquoi le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de ne prendre aucune décision en vue du financement de ce montant supplémentaire. UN ولهذا السبب يوصي الأمين العام بألا تتخذ الجمعية العامة أي إجراء فيما يتعلق بتمويل المبلغ الإضافي.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 34 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام أن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du texte des nouvelles dispositions et des modifications proposées, qui figure en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير.
    5. Pour des raisons exposés aux paragraphes 11 à 20 du rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution que l'Assemblée générale adoptera sur les dépenses imprévues et extraordinaires : UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقـرات ١١ إلى ٢٠ مـن التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القــرار المتعلــق بالنفقــات غيـر المنظــورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver la démarche proposée dans le présent rapport. UN 7 - يوصي الأمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مسار العمل المقترح في هذا التقرير.
    à prendre le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : UN ١٢٠ - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي:
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : UN 134 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي:
    à prendre le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : UN 138 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن:
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de : UN 56 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن:
    À cette fin, et pour les raisons énoncées dans le présent rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver les postes et autres objets de dépense suivants : UN ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف:
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : UN 64 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي:
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : UN 57 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي:
    L'intervenante se demande donc pourquoi le Secrétaire général recommande à présent de financer les activités du Bureau du Représentant spécial par imputation sur le budget ordinaire alors qu'elles l'étaient précédemment par des contributions volontaires. UN ولذلك فإنها تتساءل لماذا يوصي الأمين العام حالياً بضرورة تمويل مكتب الممثل الخاص من الميزانية العادية في حين كان يموَّل في السابق من التبرعات.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver les modifications du Statut du personnel et de prendre note des modifications du Règlement du personnel reproduites dans les annexes du présent rapport. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 44 - ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées qui figurent en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين المبينة في مرفق هذا التقرير.
    21. Au vu de ce qui précède, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires : UN ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي:
    5. Pour des raisons exposés aux paragraphes 11 à 20 du rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires : UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقرات ١١ الى ٢٠ من التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد