Cela étant, conscient des contraintes budgétaires actuelles, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de ne pas maintenir le poste en question. | UN | ولهذا السبب، ونظرا للقيود المفروضة حاليا على الميزانية، يوصي الأمين العام بإنهاء هذه الوظيفة. |
C'est pourquoi le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de ne prendre aucune décision en vue du financement de ce montant supplémentaire. | UN | ولهذا السبب يوصي الأمين العام بألا تتخذ الجمعية العامة أي إجراء فيما يتعلق بتمويل المبلغ الإضافي. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. | UN | 34 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. | UN | ويوصي الأمين العام أن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du texte des nouvelles dispositions et des modifications proposées, qui figure en annexe au présent rapport. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير. |
5. Pour des raisons exposés aux paragraphes 11 à 20 du rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution que l'Assemblée générale adoptera sur les dépenses imprévues et extraordinaires : | UN | ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقـرات ١١ إلى ٢٠ مـن التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القــرار المتعلــق بالنفقــات غيـر المنظــورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي: |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver la démarche proposée dans le présent rapport. | UN | 7 - يوصي الأمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مسار العمل المقترح في هذا التقرير. |
à prendre le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : | UN | ١٢٠ - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي: |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : | UN | 134 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي: |
à prendre le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : | UN | 138 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن: |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de : | UN | 56 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن: |
À cette fin, et pour les raisons énoncées dans le présent rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver les postes et autres objets de dépense suivants : | UN | ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف: |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : | UN | 64 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي: |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale : | UN | 57 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بما يلي: |
L'intervenante se demande donc pourquoi le Secrétaire général recommande à présent de financer les activités du Bureau du Représentant spécial par imputation sur le budget ordinaire alors qu'elles l'étaient précédemment par des contributions volontaires. | UN | ولذلك فإنها تتساءل لماذا يوصي الأمين العام حالياً بضرورة تمويل مكتب الممثل الخاص من الميزانية العادية في حين كان يموَّل في السابق من التبرعات. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver les modifications du Statut du personnel et de prendre note des modifications du Règlement du personnel reproduites dans les annexes du présent rapport. | UN | ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. | UN | 44 - ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. | UN | ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير. |
le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées qui figurent en annexe au présent rapport. | UN | ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين المبينة في مرفق هذا التقرير. |
21. Au vu de ce qui précède, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires : | UN | ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي: |
5. Pour des raisons exposés aux paragraphes 11 à 20 du rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de tenir compte à l'avenir des éléments suivants dans la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires : | UN | ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقرات ١١ الى ٢٠ من التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي: |