ويكيبيديا

    "le secrétariat à continuer à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة العامة على مواصلة
        
    • اﻷمانة على مواصلة
        
    • الأمانة العامة على أن تواصل
        
    Elle encourage le Secrétariat à continuer à travailler avec les États Membres pour élaborer des normes de ce genre pour toutes les composantes pertinentes de maintien de la paix et en vue de l'instruction. UN وشجعت الأمانة العامة على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء على تطوير هذه المعايير لجميع مكونات حفظ السلام ذات الصلة وكأساس للتدريب.
    À cet égard, le Comité spécial encourage le Secrétariat à continuer à développer la planification stratégique et opérationnelle afin de permettre aux opérations de maintien de la paix de s'acquitter d'un tel mandat. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة العمل من أجل التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي كي تنفذ عمليات حفظ السلام هذه الولايات.
    Le Comité spécial encourage le Secrétariat à continuer à contribuer au développement de programmes de formation en ligne aux opérations de maintien de la paix disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies et facilement accessibles à des candidats de pays qui fournissent des contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    Elles ont encouragé le Secrétariat à continuer à mettre la nouvelle présentation au point et à l'affiner. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    Elles ont encouragé le Secrétariat à continuer à mettre la nouvelle présentation au point et à l'affiner. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à continuer à examiner les modalités pratiques permettant de remédier à cette situation exceptionnelle et d'informer dès que possible les États Membres en question. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل البحث في أساليب عملية لمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلّغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة.
    Le Comité spécial encourage le Secrétariat à continuer à contribuer au développement de programmes de formation en ligne aux opérations de maintien de la paix disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies et facilement accessibles à des candidats de pays qui fournissent des contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسهام في تطوير برامج حفظ السلام على الإنترنت، وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفيرها بسهولة للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات.
    Sa délégation invite également le Secrétariat à continuer à prendre des mesures dynamiques pour recruter et retenir le personnel requis, notamment par le biais de plans d'action en matière de ressources humaines et de campagnes de recrutement. UN 41 - كما يشجع وفد بلدها الأمانة العامة على مواصلة اتخاذ خطوات استباقية لتوظيف الموظفين والاحتفاظ بهم، بما في ذلك من خلال خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ومبادرات التوظيف الخارجية.
    Il a exhorté le Secrétariat à continuer à veiller, comme il l'a fait les années précédentes, à attribuer au Comité spécial des salles de conférence conformes à ses exigences particulières et à trouver le moyen de fournir les documents voulus sur support électronique et en braille. UN وحثت الأمانة العامة على مواصلة ما دأبت عليه في السنوات الماضية من كفالة مراعاة الاحتياجات الخاصة للجنة المخصصة عند جدولة استخدام قاعات الاجتماعات واستطلاع سبل توفير الوثائق المطلوبة في شكل الكتروني وبلغة بريل.
    Le Comité consultatif a accueilli avec satisfaction le succès apparent de ces mesures d'économie et encouragé le Secrétariat à continuer à étudier la possibilité de les appliquer plus largement; cependant, il s'est dit préoccupé par la place de plus en plus grande faite à la traduction et à l'édition contractuelles. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالنجاح الظاهر للتدابير الموفرة للتكاليف المتخذة في مجال الخدمات المتعلقة بالوثائق وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف جدوى استعمالها على نطاق أوسع؛ ومع ذلك فهناك عدد من الشواغل التي تساور اللجنة فيما يتعلق بزيادة التأكيد على الترجمة والتحرير التعاقديين.
    Le Comité spécial engage le Secrétariat à continuer à s'efforcer d'obtenir des promesses fermes de transport stratégique, et il demande instamment à ceux qui en ont les moyens de prendre de tels engagements vis-à-vis du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN 97 - وتشجع اللجنة الأمانة العامة على مواصلة الجهود التي تبذلها من أجل الحصول على تعهدات أكيدة في مجال النقل الاستراتيجي، وتحث الجهات التي يمكنها أن تقدم هذه التعهدات على أن تفعل ذلك في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Comme la plupart des pays en développement, le Congo ne dispose pas des moyens technologiques adéquats pour s'arrimer au modèle PaperSmart. C'est pourquoi il invite le Secrétariat à continuer à expérimenter ce modèle avant de l'introduire à l'échelle du système. UN 48 - ومضى قائلا إن الكونغو، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان النامية، تفتقر إلى التكنولوجيا اللازمة لاستخدام مفهوم الخدمات الموفرة للورق، وهي تحث الأمانة العامة على مواصلة اختبار هذا النظام قبل الأخذ به على نطاق واسع.
    Le Comité spécial invite les centres de formation au maintien de la paix à utiliser les modules de formation à la protection des civils dans le cadre de leurs programmes de formation, et encourage le Secrétariat à continuer à consulter les pays fournissant des contingents et des effectifs de police pour leur permettre de donner leur avis sur l'utilité des modules. UN 222 - وتشجع اللجنة الخاصة مراكز التدريب على حفظ السلام على الاستفادة في برامجها التدريبية، حسب الحاجة من وحدات التدريب على حماية المدنيين، وتشجع الأمانة العامة على مواصلة التشاور مع المساهمين بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة بحيث يُسمح لهم بتقديم انطباعاتهم عن فعالية الوحدات التدريبية.
    Le Comité spécial encourage le Secrétariat à continuer à collaborer avec le Comité dans ces domaines et, à cet égard, à veiller à ce que des voies de communication restent ouvertes avec les États Membres sur des domaines critiques et des questions clefs liés à l'opération et à la gestion des opérations de maintien de la paix. UN 67 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة التعاون مع اللجنة في هذه المجالات وعلى أن تكفل، في هذا الصدد، إقامة اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن المجالات الحساسة والمواضيع الرئيسية المتصلة بتشغيل عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    Le Comité spécial invite les centres de formation au maintien de la paix à utiliser les modules de formation à la protection des civils dans le cadre de leurs programmes de formation, et encourage le Secrétariat à continuer à consulter les pays fournissant des contingents et des effectifs de police pour leur permettre de donner leur avis sur l'utilité des modules. UN 201 - وتشجع اللجنة الخاصة مراكز التدريب على حفظ السلام على الاستفادة في برامجها التدريبية، حسب الحاجة من وحدات التدريب على حماية المدنيين، وهي تشجع الأمانة العامة على مواصلة التشاور مع المساهمين بقوات عسكرية وبوحدات شرطة بحيث يُسمح لهم بتقديم انطباعاتهم عن فعالية الوحدات التدريبية.
    Le Comité consultatif s'est félicité des efforts entrepris pour répartir la charge de travail et a encouragé le Secrétariat à continuer à étudier les possibilités de partage de la charge de travail entre les différents lieux d'affectation dans des domaines qui ne se limiteraient pas à l'interprétation (par. I.51). UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المتعلقة باقتسام عبء العمل وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات اقتسام عبء العمل فيما بين مراكز العمل في مجالات أخرى غير الترجمة الشفوية (الفقرة أولا - 51).
    L'intervenant constate aussi avec satisfaction que le projet a bénéficié des compétences locales au cours de la phase de conception, conformément aux pratiques optimales et aux enseignements tirés d'autres projets de construction des Nations Unies dans la région et invite le Secrétariat à continuer à tirer parti des connaissances locales dans le secteur tanzanien du bâtiment. UN وقال إنه أسعده أيضا أن يلاحظ أن المشروع استفاد من الخبرات المحلية خلال مرحلة التصميم، وذلك من حيث الأخذ بأفضل الممارسات وبالدروس المستفادة من مشاريع البناء الأخرى التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في المنطقة، وإنه يحث الأمانة العامة على مواصلة الاستفادة من المعرفة المحلية المتاحة في قطاع البناء في تنزانيا.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à continuer à examiner les modalités pratiques permettant de remédier à cette situation exceptionnelle et d'informer dès que possible les États Membres en question. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل بحث أساليب عملية لمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلّغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد