le secrétariat établira un rapport à l'intention du SBI à sa onzième session en se fondant sur les vues présentées par les Parties. | UN | وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف. |
le secrétariat établira des prévisions de dépenses préliminaires pour la prochaine Assemblée, pour approbation par les États parties. | UN | وستعد الأمانة العامة تقديرات التكلفة للاجتماع المقبل، لموافقة الدول الأطراف. |
le secrétariat établira un rapport écrit sur les propositions concernant la distribution en temps voulu de la documentation. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا بشأن المقترحات المتعلقة بضمان توزيع الوثائق في حينها. |
le secrétariat établira un document d'information sur la question pour la dixième session du CST. | UN | وسوف تعد الأمانة وثيقة إعلامية عن المسألة لتقديمها إلى الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
7. le secrétariat établira un programme détaillé qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | 7- وستُعِد الأمانة برنامجاً مفصلا سيكون متاحا في اليوم الأول من الدورة. |
le secrétariat établira des notes d'information pour les débats de la Commission. | UN | وستقوم الأمانة بإعداد مذكرات معلومات أساسية لمداولات اللجنة. |
le secrétariat établira une note d'information. | UN | وسوف تُعد الأمانة مذكرة معلومات أساسية. |
le secrétariat établira une liste d'orateurs pour chaque module. | UN | وستعد الأمانة قائمة بالمتكلمين لكل نموذج. |
3. le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances, qui sera distribué le premier jour de la Réunion. | UN | 3- وستعد الأمانة جدولا زمنيا مؤقتا يبيّن القضايا التي سيتناولها الاجتماع، وهو جدول سيكون متاحا في اليوم الأول. |
5. le secrétariat établira un programme détaillé qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 5- وستعد الأمانة برنامجاً مفصلاً، سيكون متاحاً في اليوم الأول من الدورة. |
le secrétariat établira un rapport écrit sur la question. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة. |
Suivant la pratique établie, le secrétariat établira des prévisions de dépenses pour la poursuite éventuelle des travaux après les réunions et les soumettra à l'approbation des Hautes Parties contractantes. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة، ستعد الأمانة العامة تقديرات لتكاليف أي استمرار للعمل بعد الاجتماعات لكي توافق عليها الأطراف المتعاقدة السامية. |
En se fondant sur les réponses aux questionnaires, le secrétariat établira des rapports analytiques, qu'il soumettra à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسوف تعد الأمانة تقارير تحليلية استنادا إلى الردود على هذه الاستبيانات، وتقدمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية. |
le secrétariat établira ultérieurement un additif à la présente note qui résumera ses conclusions concernant les questions relevant des points 3 et 5 de l'ordre du jour contenues dans ledit rapport. | UN | وسوف تعد الأمانة لاحقاً إضافة لهذه المذكرة توجز نتائجها بشأن المسائل الواردة في البندين 3 و5 من جدول الأعمال المتضمنة في ذلك التقرير. |
9. le secrétariat établira un programme détaillé qui sera disponible le premier jour de la session. | UN | 9- وستُعِد الأمانة برنامجاً مفصلا سيكون متاحاً في اليوم الأول من الدورة. |
le secrétariat établira un rapport contenant les renseignements figurant dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I relatifs aux efforts déployés pour aider les Parties qui sont des pays en développement à mettre en oeuvre des activités habilitantes, et le présentera au SBI pour examen à sa treizième session. | UN | وستقوم الأمانة بإعداد تقرير يتضمن معلومات مدرجة في البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف على وضع الأنشطة التمكينية موضع التنفيذ، وستقدمه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه في دورتها الثالثة عشرة. |
7. le secrétariat établira un programme détaillé, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 7- وسوف تُعد الأمانة برنامجاً مفصّلاً سيتاح في اليوم الأول من الدورة. |
4. Comme les préparatifs des réunions préparatoires des États parties supposent des débours préalables et que les frais occasionnés par la tenue desdites réunions ne doivent pas avoir d'incidences financières sur le budget ordinaire de l'ONU, le secrétariat établira des avis de recouvrement qui seront diffusés dès que les États parties auront accepté l'estimation des coûts fournie ci après, conformément à la pratique établie. | UN | 4- وبالنظر إلى أن الأعمال التحضيرية للاجتماعين التحضيريين ستنطوي على تكاليف سيلزم دفعها مقدماً، وأن عقد الاجتماعين لن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأمانة ستعد وتصدر إشعارات بالأنصبة حالما تقبل الدول الأطراف التكاليف المقدرة المرفقة، وفقاً للممارسة المعتادة. |
le secrétariat établira les dispositions institutionnelles pour la fourniture d'un appui technique approuvé par le Bureau. | UN | وستضع الأمانة الترتيبات المؤسسية لتقديم الدعم التقني على النحو الذي وافق عليه المكتب. |
8. le secrétariat établira une liste finale des propositions, annotées à l'aide d'un résumé des informations fournies pour chaque critère. | UN | 8 - وستقوم الأمانة بوضع قائمة موحدة ونهائية بالترشيحات مع شروح وموجز للمعلومات عن كل معيار من المعايير. |
le secrétariat établira un projet définitif de rapport en tenant compte des observations des experts et il en adressera les parties pertinentes aux Parties pour qu'elles fassent part de leurs remarques; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد مشروع تقرير نهائي يراعي تعليقات الخبراء وترسل إلى الأطراف الأجزاء المتعلقة بها من هذا التقرير، لكي تبدي تعليقاتها؛ |
le secrétariat établira un rapport détaillé sur la coopération internationale pour la septième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
le secrétariat établira un document de séance sur cette question. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن نظام حساب التكاليف. |
le secrétariat établira une synthèse des résultats de cette rencontre, qui sera ensuite soumise au Conseil en tant que contribution à ses débats. | UN | وستُلخص الأمانة نتائج جلسة الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات الجارية في المجلس. |
le secrétariat établira chaque année un rapport sur les résultats de ces efforts et sur les contributions versées traditionnellement par certains pays au titre des fonds supplémentaires; | UN | وسوف تقدم اﻷمانة تقارير سنوية عن نتائج هذه الجهود، وعن المساهمات التقليدية المقدمة إلى اﻷموال التكميلية؛ |
le secrétariat établira un emploi du temps indicatif qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | وستقوم اﻷمانة بإعداد تسلسل مؤقت للمسائل التي سيتناولها الاجتماع يتاح في اليوم اﻷول. |