ويكيبيديا

    "le secrétariat a participé aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شاركت الأمانة في
        
    • وشاركت الأمانة في
        
    • وحضرت الأمانة
        
    • حضرت الأمانة
        
    le secrétariat a participé aux réunions du Comité exécutif et du Conseil de l'ÉM, notamment à la rédaction des rapports pertinents. UN وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة.
    27. le secrétariat a participé aux réunions suivantes d'Unidroit: UN 27- شاركت الأمانة في الاجتماعات التالية التي عقدها اليونيدروا:
    4. le secrétariat a participé aux réunions suivantes d'Unidroit: UN 4- شاركت الأمانة في الاجتماعات التالية التي عقدها اليونيدروا:
    le secrétariat a participé aux réunions du Comité directeur du projet et aux ateliers organisés sous ses auspices. UN وشاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التوجيهية لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وفي حلقات العمل التي عُقدت تحت رعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    le secrétariat a participé aux débats sur l'échange de renseignements; les discussions sur le statut d'observateur, comme nous le verrons ci-après, sont restées largement limitées aux représentants des institutions environnementales. UN وحضرت الأمانة مناقشات بشأن تبادل المعلومات؛ أما المناقشات بشأن صفة المراقب، كما بحثت أدناه، فقد ظلت محصورة بصورة كبيرة في ممثلي المؤسسات البيئية.
    le secrétariat a participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    le secrétariat a participé aux travaux du groupe de correspondance constitué en vue de poursuivre le travail sur l'instrument entre les sessions. UN وقد شاركت الأمانة في فريق المراسلة الذي تم إنشاؤه للعمل فيما بين الدورات في هذه الاتفاقية.
    le secrétariat a participé aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    le secrétariat a participé aux travaux du groupe de correspondance constitué en vue de poursuivre le travail sur l'instrument entre les sessions. UN وقد شاركت الأمانة في فريق المراسلة الذي تم إنشاؤه للعمل فيما بين الدورات في هذه الاتفاقية.
    9. Sur le plan national, le secrétariat a participé aux activités suivantes de coopération et d'assistance techniques portant sur plusieurs des domaines mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus: UN 9- على الصعيد القُطري، شاركت الأمانة في أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التالية التي عالجت عددا من المواضيع المذكورة في الفقرة 1 أعلاه:
    34. le secrétariat a participé aux réunions suivantes de la Conférence de La Haye: UN 34- شاركت الأمانة في الاجتماعات التالية لمؤتمر لاهاي:
    le secrétariat a participé aux activités d'échange d'informations avec les organismes scientifiques concernés en vue de promouvoir l'Approche stratégique. UN 9 - شاركت الأمانة في أنشطة تبادل المعلومات مع الهيئات العلمية ذات الصلة من أجل الترويج للنهج الاستراتيجي.
    le secrétariat a participé aux réunions du Comité directeur du projet LADA et aux ateliers convoqués sous ses auspices. UN وقد شاركت الأمانة في اجتماعات وحلقات عمل اللجنة التوجيهية لمبادرة تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة التي عُقدت برعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    le secrétariat a participé aux réunions du Comité exécutif et du Conseil de l'EM, notamment à la rédaction des rapports pertinents. UN وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية واجتماعات مجلسها، بما في ذلك في صياغة التقارير ذات الصلة.
    8. Sur le plan national, le secrétariat a participé aux activités de coopération et d'assistance techniques ci-après. UN 8- وعلى الصعيد القطري، شاركت الأمانة في أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التالية:
    D'autre part, le secrétariat a participé aux négociations concernant l'élaboration de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, instrument juridiquement contraignant, sous les auspices de l'OMI. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت الأمانة في المفاوضات حول اتفاقية هونغ كونغ الدولية الملزمة قانوناً بشأن إعادة تدوير السفن المأمون والسليم بيئياً، تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية.
    le secrétariat a participé aux réunions semestrielles de l'IOMC et fait en sorte que les organisations participant à l'IOMC puissent prendre part aux réunions régionales de l'Approche stratégique UN شاركت الأمانة في الاجتماعات التي تُعقد مرتين في العام للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية ورتبت للمنظمات المـُشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية للمشاركة في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي
    9. Sur le plan national, le secrétariat a participé aux activités de coopération et d'assistance techniques ci-après, qui sont liées à plusieurs des domaines mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus: UN 9- على الصعيد القطري، شاركت الأمانة في أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني التالية التي تشمل عددا من المواضيع المذكورة في الفقرة 1 أعلاه:
    le secrétariat a participé aux réunions des Nations Unies concernant l'eau et aux préparatifs du prochain Forum mondial de l'eau. UN وشاركت الأمانة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المياه وفي الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي المقبل بشأن المياه.
    23. le secrétariat a participé aux réunions suivantes de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit): UN 23- وشاركت الأمانة في الاجتماعات التالية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا):
    20. le secrétariat a participé aux première et deuxième réunions du Comité préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information, où il a évoqué les travaux de la Commission relatifs aux TIC. UN 20- وحضرت الأمانة الاجتماعين الأول والثاني للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وعرضت تقريراً عن أعمال اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le secrétariat a participé aux dix-neuvième, vingtième et vingt et unième réunions du Conseil du FEM ainsi qu'à la deuxième session de l'Assemblée du FEM afin de donner aux organes directeurs du FEM des informations actualisées sur la Convention. UN وقد حضرت الأمانة الاجتماعات التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين لمجلس المرفق، كما حضرت الدورة الثانية لجمعية المرفق، سعيا لتزويد مجالس إدارة المرفق بمعلومات مستكملة عن الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد