ويكيبيديا

    "le secrétariat a présenté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدمت الأمانة
        
    • وقدمت الأمانة
        
    • عرضت الأمانة
        
    • قدمت اﻷمانة العامة
        
    • وعرضت الأمانة
        
    • قدّمت الأمانة
        
    • قدَّمت الأمانة
        
    • وقدَّمت الأمانة
        
    • الأمانة عرضاً
        
    • تقدم الأمانة
        
    • وأسهمت الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة قد قدمت
        
    • الأمانة عرضا
        
    le secrétariat a présenté des rapports financiers aux États donateurs et attend leurs instructions. UN لقد قدمت الأمانة تقارير مالية، وهي بانتظار تعليمات من الأطراف المانحة.
    28. le secrétariat a présenté un résumé général de la question, notamment un aperçu de la recherche menée par la CNUCED dans ce domaine. UN 28- قدمت الأمانة موجزاً للمعلومات الأساسية بشأن هذا الموضوع، وتضمن الموجز لمحة عامة عن أبحاث الأونكتاد في هذا المجال.
    le secrétariat a présenté un rapport sur les activités de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN وقدمت الأمانة التقرير المرحلي عن عمل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط التابع للأمم المتحدة.
    le secrétariat a présenté une note sur le budget de l'exercice biennal, qui portait à la fois sur le budget ordinaire et sur les ressources extrabudgétaires. UN 4 - عرضت الأمانة العامة مذكرة عن ميزانية فترة السنتين تناولت فيها الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    En retour, le secrétariat a présenté quelques rapports peu enthousiastes sur les possibilités offertes dans ce domaine. UN واستجابة لذلك قدمت اﻷمانة العامة مكرهة شيئا ما بضعة تقارير بشأن اﻹمكانات الخاصة بهذا المجال.
    le secrétariat a présenté le rapport et donné des informations actualisées. UN وعرضت الأمانة العامة التقرير وقدمت معلومات عن آخر المستجدات.
    Depuis cette date, le secrétariat a présenté deux briefings aux membres du Conseil de sécurité. UN ومنذ ذلك التاريخ، قدمت الأمانة العامة إحاطتين إعلاميتين لأعضاء مجلس الأمن.
    Par la suite, le secrétariat a présenté le projet de décision. UN 106 - وفي وقت لاحق، قدمت الأمانة مشروع المقرر.
    :: le secrétariat a présenté en 2008 et 2009 au Conseil économique et social des rapports sur le système des coordonnateurs résidents. UN :: قدمت الأمانة العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريريها لعامي 2008 و 2009 عن نظام المنسقين المقيمين
    Sur la demande d'un État Membre, le secrétariat a présenté un exposé sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN وبناء على طلب من الدول الأعضاء، قدمت الأمانة العامة عرضا عن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    21. le secrétariat a présenté brièvement la question. UN 21- قدمت الأمانة بإيجاز لهذا البند من جدول الأعمال.
    73. En conséquence, le secrétariat a présenté au Bureau de la dixième session de la Conférence des Parties, pour examen, avant le 1er juillet 2012, un rapport intitulé Identification of a new housing arrangement for the Global Mechanism. UN 73- وبناء عليه، قدمت الأمانة تقريراً معنوناً " تحديد ترتيب جديد لاحتضان مقر الآلية العالمية " إلى مكتب الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف قبل تاريخ 1 تموز/يوليه 2012، كي ينظر فيه.
    le secrétariat a présenté brièvement les activités réalisées par la CNUCED pendant la période considérée. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض.
    le secrétariat a présenté brièvement les activités réalisées par la CNUCED pendant la période considérée. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض.
    le secrétariat a présenté un rapport sur la situation politique, humanitaire et sociale, et sur les combats qui se déroulaient dans le nord et le nord-est du pays. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة السياسية والإنسانية والاجتماعية في البلد، وبصورة خاصة بشأن الصراعات في الجزأين الشمالي والشمالي الغربي من البلد.
    7. le secrétariat a présenté la question de l'examen du fichier d'experts indépendants en faisant référence à la décision 15/COP.4. UN 7- عرضت الأمانة موضوع استعراض قائمة الخبراء المستقلين بالإشارة إلى المقرر 15/م أ-4.
    le secrétariat a présenté cette question en donnant un aperçu des principaux points traités dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/4. UN 108- عرضت الأمانة هذا البند وأوضحت النقاط الأساسية بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/4.
    La démarche progressive qu'il recommande est précisément celle que l'Inde a énergiquement défendue lorsque le secrétariat a présenté à l'Assemblée générale, pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session, un train de mesures relatives à la sécurité. UN والنهج التدريجي الذي أوصى به متطابق مع الرأي الذي طرحته الهند بقوة عندما عرضت الأمانة العامة مجموعة التدابير الأمنية على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    À la même séance, dans le cadre de l'examen des propositions budgétaires, le secrétariat a présenté oralement la suite donnée à l'annexe II du rapport du Comité susmentionné. UN وفي الجلسة نفسها، وفي سياق مقترحات الميزانية البرنامجية، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا بشأن متابعة مضمون المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات المشار إليه أعلاه.
    Le 3 avril, le secrétariat a présenté à l'Algérie et à la Mauritanie, pour approbation rapide, le même type de projet d'accord sur le statut des forces. UN وفي ٣ نيسان/أبريل، قدمت اﻷمانة العامة مشرع اتفاق مماثل إلى الجزائر وموريتانيا لموافقتهما.
    le secrétariat a présenté le rapport et donné des informations actualisées. UN وعرضت الأمانة العامة التقرير وقدمت معلومات عن آخر المستجدات.
    Ces dernières années, le secrétariat a présenté aux organes directeurs un certain nombre de propositions concernant des mesures d'incitation et autres pour inciter au versement des contributions dans les délais impartis. UN وقد قدّمت الأمانة في السنوات الأخيرة عددا من المقترحات إلى الهيئات التشريعية فيما يتعلّق بالحوافز وغيرها من التدابير الهادفة إلى التشجيع على دفع الاشتراكات المقررة في إبّانها.
    Et, lors du neuvième Congrès, le secrétariat a présenté un document de travail sur les stratégies de prévention du crime, notamment en ce qui concerne la criminalité dans les zones urbaines, la délinquance juvénile et les crimes violents. UN وفي المؤتمر التاسع، قدَّمت الأمانة ورقة عمل بشأن استراتيجيات منع الجريمة، وخاصة ما يتعلق منها بالجرائم في المناطق الحضرية وجرائم الأحداث وجرائم العنف.
    le secrétariat a présenté un exposé lors de cette manifestation; UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً في تلك التظاهرة؛
    Le débat a surgi du fait que le secrétariat a présenté très tardivement une proposition. UN وقد نشأت هذه المناقشة نتيجة تقدم الأمانة باقتراح في هذه المرحلة المتأخرة.
    le secrétariat a présenté une introduction dans laquelle étaient ébauchés quelques-uns des grands thèmes du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés. UN وأسهمت الأمانة بمقدمة لحلقة النقاش عرضت فيها بعض المواضيع الرئيسية التي تناولها تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011.
    32. En ce qui concerne la demande du représentant des Etat-Unis d'Amérique, le secrétariat a présenté des renseignements aux annexes I et II du rapport (A/52/837), et ces renseignements figurent sous une autre forme dans le document relatif au budget ordinaire. UN ٣٢ - وقال، فيما يتصل بطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، إن اﻷمانة العامة قد قدمت معلومات في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير A/52/837)(، كما تقدم معلومات بشكل مختلف في وثيقة الميزانية العادية.
    le secrétariat a présenté en détail les efforts fournis par l'UNESCO pour récupérer et restaurer le patrimoine culturel afghan, y compris la reconstruction du Musée national de Kaboul et les campagnes menées pour sensibiliser l'opinion publique au commerce de biens culturels afghans faisant l'objet d'un trafic illicite. UN 15 - قدمت الأمانة عرضا مفصلا إلى اللجنة عن الجهود التي تبذلها اليونسكو لاسترداد وإصلاح التراث الثقافي الأفغاني، بما في ذلك إعادة تشييد متحف كابل الوطني، والقيام بحملات لزيادة مستوى الوعي العام بشأن تداول قطع التراث الثقافي الأفغاني المتجر بها بصفة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد