ويكيبيديا

    "le secrétariat a répondu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وردت اﻷمانة
        
    • وأجابت اﻷمانة
        
    • وقالت اﻷمانة
        
    • اﻷمانة بقولها
        
    • وردت الأمانة على
        
    • وذكرت اﻷمانة
        
    • ردت الأمانة
        
    • فذكرت اﻷمانة
        
    • وردّت الأمانة على ذلك
        
    • وردت الأمانة العامة
        
    • وأجابت الأمانة بقولها
        
    • فبيّنت الأمانة
        
    • فردت اﻷمانة
        
    • ذكرت اﻷمانة
        
    • قالت اﻷمانة
        
    le secrétariat a répondu que les priorités de l’UNICEF en matière de communication épouseraient celles de l’ensemble de l’organisation. UN وردت اﻷمانة قائلة إن أولويات اليونيسيف في مجال الاتصال ستكون على غرار أولويات المنظمة بأكملها.
    le secrétariat a répondu que cette récapitulation figurerait dans une annexe du document contenant le budget d'administration et d'appui aux programmes pour le prochain exercice biennal. UN وردت اﻷمانة بأنه سيتم إدخال هذا البيان الموحد كمرفق في بيان ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي لفترة السنتين المقبلة.
    le secrétariat a répondu que la notion d'augmentation automatique n'intervenait que lorsqu'il s'agissait de demander au Conseil d'administration d'approuver des crédits additionnels. UN وردت اﻷمانة بأن مفهوم الزيادات الالزامية ينطبق فقط عندما تطلب موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية تكميلية.
    le secrétariat a répondu que la gestion axée sur les résultats accordait une place centrale aux programmes de pays. UN وأجابت اﻷمانة بأن مركزية البرامج القطرية هي مفتاح اﻹدارة القائمة على النتائج.
    le secrétariat a répondu que ce serait le cas si les délégations en faisaient la demande. UN وقالت اﻷمانة إنه يمكن تنظيم عملية الترجمة الشفوية إذا كانت الوفود بحاجة إليها.
    le secrétariat a répondu que l'UNICEF avait élaboré des matériaux de formation sur ces questions, qui avaient été mis aussi à la disposition des autres institutions spécialisées concernées des Nations Unies. UN وردت اﻷمانة بقولها إن اليونيسيف وضعت مواد للتدريب على تلك المواضيع، كما تقاسمتها مع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى.
    le secrétariat a répondu qu'on avait demandé le maximum mais que le montant réellement utilisé pourrait être inférieur. UN وردت اﻷمانة بأن المبلغ المطلوب هو أقصى مبلغ مصرح به وأن الاستعمال الفعلي لصندوق برامج الطوارئ يمكن أن يكون أقل من ذلك.
    le secrétariat a répondu qu'il ne s'agissait pas d'une réunion intergouvernementale mais essentiellement d'une convocation de fonctionnaires du Secrétariat lui-même. UN وردت اﻷمانة العامة بأنه لم يكن اجتماعا حكوميا دوليا بل كان يخص بشكل أساسي موظفي اﻷمانة العامة.
    le secrétariat a répondu que l'augmentation de 3 % des recettes qu'il prévoyait était plutôt sous-estimée puisqu'elle ne se fondait que sur une croissance modeste. UN وردت اﻷمانة بأنها تعتبر الزيادة البالغة ٣ في المائة في التنبؤات باﻹيرادات زيادة معتدلة ﻷنها لا تُظهر إلا نموا متوسطا.
    le secrétariat a répondu que le rapport du Directeur général donnait l'image d'ensemble de l'assistance financière de l'UNICEF à tous les programmes. UN وردت اﻷمانة بأن الصورة العامة للمساعدات المالية المقدمة من اليونيسيف إلى جميع البرامج قد أجملها تقرير المدير التنفيذي.
    le secrétariat a répondu que dans une récente lettre de gestion, les commissaires aux comptes étaient revenus sur leur position. UN وردت اﻷمانة قائلة إنه في رسالة إدارية صدرت مؤخرا، أعاد مراجعو الحسابات النظر في موقفهم.
    le secrétariat a répondu que le budget était réaliste et correspondait au montant nécessaire pour mener l'étude à bonne fin. UN وردت اﻷمانة بأن الميزانية واقعية وأن المبالغ مطلوبة لدعم الدراسة.
    le secrétariat a répondu que la formule choisie pour l'allocation des ressources générales visait à consacrer davantage de ressources aux PMA. UN وأجابت اﻷمانة بأن معادلة تخصيص الموارد العامة ترمي إلى تخصيص المزيد من الموارد ﻷقل البلدان نموا.
    le secrétariat a répondu que de plus en plus, les partenaires du Groupe consultatif au niveau du pays concerné, participaient aux opérations de planification des programmes de pays. UN وأجابت اﻷمانة بأن شركاء الفريق على المستوى القطري يشتركون بإطراد في ممارسات تخطيط البرامج القطرية.
    le secrétariat a répondu que la salle devrait être fermée 48 heures avant et après chaque session. UN وأجابت اﻷمانة بأنه يتعين إغلاق غرفة الاجتماعات لمدة ٤٨ ساعة قبل كل دورة وبعدها.
    le secrétariat a répondu que ce serait le cas si les délégations en faisaient la demande. UN وقالت اﻷمانة إنه يمكن تنظيم عملية الترجمة الشفوية هذه لو كانت الوفود بحاجة إليها.
    le secrétariat a répondu que l'UNICEF continuait à collaborer avec l'OMS, avec d'autres organismes des Nations Unies et au programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida parrainé par plusieurs organismes. UN وردت اﻷمانة بقولها إن اليونيسيف مستمرة في التعاون مع منظمة الصحة العالمية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته اﻷمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    le secrétariat a répondu qu'aux termes de ses règles de gestion financière, l'UNICEF pouvait participer au financement commun, mais que ce dernier et les approches sectorielles sont deux choses distinctes. UN وردت الأمانة على ذلك قائلة إن قواعد اليونيسيف المالية تسمح لها بالمشاركة في التمويل المشترك وإن النهج الإنمائية القطاعية لا تعني التمويل المشترك.
    le secrétariat a répondu que le ratio de dépenses administratives de l'UNICEF était en baisse depuis 10 ans, période au cours de laquelle il était tombé de 15 à 10 %. UN وذكرت اﻷمانة أن المعدل اﻹداري لليونيسيف ما فتئ يتناقص بالنسبة للسنوات العشر الماضية، من ١٥ إلى ١٠ في المائة.
    26. le secrétariat a répondu à plusieurs questions et observations émanant d'États membres. UN 26- وقد ردت الأمانة على عدة أسئلة وتعليقات واردة من الدول الأعضاء.
    le secrétariat a répondu qu'il espérait sincèrement qu'il y aurait effectivement moins de situations d'urgence. UN فذكرت اﻷمانة أنها تأمل بصدق في أن تثبت صحة افتراض انخفاض عدد حالات الطوارئ.
    le secrétariat a répondu que les informations et l'analyse contenues dans le prochain rapport annuel seraient plus étoffées. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    le secrétariat a répondu à ces questions, ainsi qu'à d'autres, oralement et par écrit. UN وردت الأمانة العامة على هذه الاستفسارات وغيرها شفويا وخطيا.
    le secrétariat a répondu que des processus consultatifs avaient été engagés pour élaborer des indicateurs qualitatifs dans des domaines tels que la communication axée sur la modification des comportements, le renforcement des capacités et la santé des adolescents. UN وأجابت الأمانة بقولها إن عمليات تشاورية تجري من أجل وضع مؤشرات نوعية لمجالات من قبيل التواصل لتغيير السلوك وبناء القدرات وصحة المراهقين.
    le secrétariat a répondu que, conformément à la présentation standard et aux instructions du Contrôleur de l'ONU, on établissait un cadre logique seulement pour la rubrique Direction exécutive et administration et, en ce qui concernait les sous-programmes, la rubrique Programme de travail. UN فبيّنت الأمانة أن الصيغة النموذجية وتعليمات المراقب المالي للأمم المتحدة تقضي بإدراج الأطر المنطقية في الفرع المتعلق بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري وفي البرامج الفرعية في الفرع المعنون " برنامج العمل " فقط.
    le secrétariat a répondu qu'il s'agissait de la valeur de la totalité des fournitures et du matériel expédiés sur des lieux sinistrés. UN فردت اﻷمانة بأن الرقم يشير الى جميع اﻹمدادات والمعدات التي تم شحنها الى مواقع الطوارئ.
    61. Une délégation ayant demandé si une stratégie avait été mise en place pour renforcer les capacités de collecte de fonds des comités nationaux, le secrétariat a répondu qu'il continuait à collaborer étroitement avec ces comités. UN ٦١ - وردا على استفسار عما إذا كانت هناك استراتيجية لزيادة قدرة اللجان الوطنية على جمع اﻷموال، ذكرت اﻷمانة أنها لا تزال تعمل على نحو وثيق معها.
    le secrétariat a répondu que la nutrition était et resterait l'une des priorités de l'UNICEF. UN وردا على ذلك، قالت اﻷمانة إن التغذية كانت وستكون مجالا رئيسيا من مجالات اهتمام اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد