ويكيبيديا

    "le secrétariat d'inclure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة أن تدرج
        
    • الأمانة أن تُدرِج
        
    • اﻷمانة العامة أن توسع
        
    Le SBSTA a aussi prié le secrétariat d'inclure l'examen de ces questions en tant que point permanent de l'ordre du jour des réunions des examinateurs principaux ainsi que d'établir la documentation nécessaire pour en faciliter l'examen. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تدرج النظر في هذه المسائل كبند دائم على جدول أعمال اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كما طلبت إليها أن تعد المواد اللازمة لتيسير هذه المناقشة.
    Il a également prié le secrétariat d'inclure dans ce rapport les données disponibles concernant les projections (FCCC/SBI/1998/7, par. 21 f)). UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تدرج في ذلك التقرير بيانات الاسقاطات المتاحة (FCCC/SBI/1998/7، الفقرة 21(و).
    34. Le Groupe de travail a adopté le projet de recommandation 244 quant au fond et a prié le secrétariat d'inclure des références pertinentes à la Loi type lors de l'élaboration du document final. UN 34- اعتمد الفريق العامل مشروع التوصية 244 من حيث المضمون وطلب إلى الأمانة أن تدرج الإحالات المرجعية المناسبة إلى القانون النموذجي عندما تعد الصيغة النهائية للوثيقة.
    Le paragraphe 2 de la décision XVII/12 priait également le secrétariat d'inclure des copies des confirmations écrites reçues par les Parties exportatrices émanant des Parties importatrices potentielles attestant que les CFC devant être exportés étaient vraiment nécessaires pour répondre à leurs besoins intérieurs fondamentaux et ne les mettraient pas dans une situation de non-respect. UN 17 - تطلب الفقرة 2 من المقرّر 17/12 من الأمانة أن تُدرِج أيضاً نُسخاً من التأكيدات الخطّية التي تتلقاها الأطراف المصدِّرة من الأطراف المستوردة المحتملة وتفيد بأن هناك حاجة لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي تُصدّر لتلبية احتياجاتها المحلية الأساسية، وأنها لن تؤدّي إلى عدم امتثال.
    7. Accueille avec satisfaction la décision du Comité des conférences de continuer à appliquer la méthode expérimentale en ce qui concerne l'utilisation des ressources des services de conférence, et prie le secrétariat d'inclure dans les informations qu'il présente des analyses des tendances constatées et des chiffres concernant l'utilisation de la capacité des services de conférence; UN ٧ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة العمل بالمنهجية التجريبية بشأن استخدام موارد خدمة المؤتمرات، وتطلب الى اﻷمانة العامة أن توسع المعلومات التي تقدمها وذلك بتضمينها تحليلات للاتجاهات وأرقاما عن الانتفاع بقدرة خدمة المؤتمرات؛
    11. [Prie aussi le secrétariat d'inclure sur le site Web de la Convention des informations sur les activités et programmes facilitant l'établissement des communications nationales.] UN 11- [يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدرج في موقع الويب التابع للاتفاقية الإطارية لتغير المناخ معلومات عن الأنشطة والبرامج التي من شأنها تيسير إعداد البلاغات الوطنية.]
    Enfin, aux termes de la décision XVII/16, les Parties avaient été instamment priées de faire rapport sur les exportations et les destinations de toutes les substances réglementées, et la recommandation 39/41 avait prié le secrétariat d'inclure dans son rapport des informations sur les Parties qui n'avaient pas communiqué ces informations. UN 19 - وأخيراً، حث المقرر 17/16 الأطراف على الإبلاغ عن صادرات جميع المواد الخاضعة للرقابة ووجهتها، وطلبت التوصية 39/41 إلى الأمانة أن تدرج في تقاريرها معلومات عن الأطراف التي لم تبلغ عن ذلك.
    Le Groupe de travail a prié le secrétariat d'inclure dans le projet de Règlement une définition du mot " signature " fondée sur les normes existantes de la CNUDCI dans le domaine du commerce électronique. Publication UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدرج في مشروع القواعد اللاحق تعريفاً لكلمة " توقيع " يستند إلى معايير الأونسيترال الحالية في مجال التجارة الإلكترونية.
    11. Prie le secrétariat d'inclure également, dans son rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires, des informations sur le programme de formation et en particulier sur les procédures d'évaluation des compétences des experts et la sélection des stagiaires et des formateurs; UN 11- يطلب من الأمانة أن تدرج أيضاً في تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبشكل خاص عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدرِّبين؛
    Il a prié le secrétariat d'inclure aussi, dans les rapports qu'il lui soumettait périodiquement sur les résultats des activités du Groupe, des informations concernant les possibilités de renforcement de la coopération entre les conventions, conformément aux conclusions adoptées par le SBSTA à sa quatorzième session et aux sessions ultérieures. UN وطلبت من الأمانة أن تدرج أيضاً، في تقاريرها الدورية المقدمة إليها بشأن نتائج أنشطة فريق الاتصال المشترك، معلومات بشأن الخيارات المتاحة لتعزيز التعاون بين الاتفاقيات، بما يتوافق مع الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة عشرة ودوراتها اللاحقة؛
    11. Prie le secrétariat d'inclure également, dans son rapport annuel sur les activités relatives à l'examen des inventaires, des informations sur le programme de formation et en particulier sur les procédures d'évaluation des compétences des experts et la sélection des stagiaires et des formateurs; UN 11- يطلب من الأمانة أن تدرج أيضاً في تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبشكل خاص عن إجراءات الفحص واختيار المتدربين والمدرِّبين؛
    3. De prier le secrétariat d'inclure les modifications susmentionnées dans les décisions pertinentes des Parties reproduites dans le Manuel sur le Protocole de Montréal lors de sa prochaine révision, et de noter dans le Manuel que les décisions pertinentes comprennent les modifications adoptées par la présente décision; UN 3 - أن يطلب من الأمانة أن تدرج التغييرات أعلاه في مقررات الأطراف التي يتضمنها دليل بروتوكول مونتريال عن تنقيحه التالي وأن تدرج ملاحظة في ذلك الدليل بأن المقررات ذات الصلة تشمل التعديلات المعتمدة بهذا المقرر؛
    3. Prie le secrétariat d'inclure, dans le rapport annuel qu'il adresse à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les activités relatives à l'examen des inventaires, des informations sur le programme de formation et en particulier sur les procédures d'évaluation des compétences et la sélection des stagiaires et des formateurs, afin que les Parties puissent évaluer l'efficacité du programme. UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تدرج في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الهيئة الفرعية بشأن أنشطة استعراض قوائم الجرد معلومات عن برنامج التدريب، وبخاصة المعلومات المتعلقة بإجراءات تنظيم الامتحان واختيار المتدربين والمدربين، لكي تتمكن الأطراف من تقييم فعالية البرنامج. المرفق
    À sa neuvième session, l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les informations figurant dans les inventaires nationaux communiqués pour la dixième session des organes subsidiaires; il a également prié le secrétariat d'inclure dans ce rapport les données disponibles concernant les projections (FCCC/SBI/1998/7, par. 21 f)). UN وقد رجت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة، من الأمانة إتاحة تقرير عن المعلومات التي تتضمنها قوائم الجرد الوطنية لعرضه على الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين، كما طلبت من الأمانة أن تدرج في ذلك التقرير البيانات المتعلقة بالإسقاطات المتاحة (FCCC/SBI/1998/7، الفقرة 21(ز)).
    À sa onzième session, il a prié le secrétariat d'inclure dans tout rapport visant à dresser un premier bilan de l'utilisation par les Parties du cadre uniformisé de présentation, des informations sur la notification des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux [FCCC/SBSTA/1999/14, par 56 d)]. UN ففي دورتها الحادية عشرة، طلبت من الأمانة أن تدرج في أي تقرير بشأن خبرة الأطراف التي تستخدم نموذج الإبلاغ الموحد معلومات بشأن الإبلاغ عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي (FCCC/SBSTA/1999/14، الفقرة 56(د)).
    74. Le SBSTA a prié le secrétariat d'inclure dans l'interface, pour sa vingtneuvième session, une nouvelle fonction permettant, sous une forme simple et conviviale, de calculer des indicateurs définis par l'utilisateur à partir des données sur les émissions, la population et le PIB susceptibles d'être obtenues par l'intermédiaire de l'interface, sous réserve que des ressources soient disponibles. UN 74- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تدرج في الوصلة، بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين وظيفة جديدة توفر، بشكل بسيط وملائم للمستخدمين، أداة لحساب المؤشرات المحددة من جانب المستخدمين والمستمدة من البيانات المتعلقة بالانبعاثات وبالسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة عبر الوصلة، رهناً بتوافر الموارد.
    Il a rappelé que cette question avait fait l'objet de débats à la quarante-huitième réunion du Comité, au cours desquels certains membres s'étaient déclarés préoccupés par l'absence de données sur l'étendue des utilisations précitées et avaient prié le secrétariat d'inclure la question dans son rapport à la réunion en cours. UN وأشار إلى أن المسألة نوقِشت في اجتماع اللجنة الثامن والأربعين، وفيه أعرب بعض الأعضاء عن القلق لنقص البيانات بشأن مدى استخدام المواد الوسيطة وطلب إلى الأمانة أن تُدرِج المسألة في تقريرها إلى الاجتماع الحالي.
    Il a rappelé que cette question avait fait l'objet de débats à la quarante-huitième réunion du Comité, au cours desquels certains membres s'étaient déclarés préoccupés par l'absence de données sur l'étendue des utilisations précitées et avaient prié le secrétariat d'inclure la question dans son rapport à la réunion en cours. UN وأشار إلى أن المسألة نوقِشت في اجتماع اللجنة الثامن والأربعين، وفيه أعرب بعض الأعضاء عن القلق لنقص البيانات بشأن مدى استخدام المواد الوسيطة وطلب إلى الأمانة أن تُدرِج المسألة في تقريرها إلى الاجتماع الحالي.
    7. Accueille avec satisfaction la décision du Comité des conférences de continuer à appliquer la méthode expérimentale en ce qui concerne l'utilisation des ressources des services de conférence et prie le secrétariat d'inclure dans les informations qu'il présente des analyses des tendances constatées et des chiffres concernant l'utilisation de la capacité des services de conférence; UN ٧ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة العمل بالمنهجية التجريبية بشأن استخدام موارد خدمة المؤتمرات، وتطلب الى اﻷمانة العامة أن توسع المعلومات التي تقدمها وذلك بتضمينها تحليلات للاتجاهات وأرقاما عن الانتفاع بقدرة خدمة المؤتمرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد