Exécution des fonctions d'échange d'informations par le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | أداء أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لمهام مركز تبادل المعلومات |
le secrétariat de l'Approche stratégique sera logé au même endroit que le groupe substances chimiques et déchets du PNUE, à Genève, profitant ainsi au maximum des synergies existantes. | UN | وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة. |
Toutes les données recueillies seraient analysées et utilisées par le secrétariat de l'Approche stratégique en vue d'élaborer un rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique | UN | وسوف يتم تحليل أي بيانات تُجمع بواسطة أمانة النهج الاستراتيجي لوضع تقرير بشأن التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي |
le secrétariat de l'Approche stratégique fournira un appui administratif au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Structure des effectifs proposés pour le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour la période 2010-2012 | UN | هيكل التوظيف لأمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للفترة 2010 - 2012 |
le secrétariat de l'Approche stratégique sera logé au même endroit que le groupe substances chimiques et déchets du PNUE, à Genève, profitant ainsi au maximum des synergies existantes. | UN | وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة. |
Prie le secrétariat de l'Approche stratégique d'établir et de maintenir des relations de travail avec le Forum en vue de tirer parti de ses compétences techniques. | UN | يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
le secrétariat de l'Approche stratégique fournira un appui administratif au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Comme décidé à la troisième session de la Conférence, des orientations générales et des directives concernant la réalisation de l'objectif fixé pour 2020 d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques sont actuellement élaborées par le secrétariat de l'Approche stratégique sous la direction du Bureau de la Conférence. | UN | ووفقاً لما قررته الدورة الثالثة للمؤتمر، تعد حالياً أمانة النهج الاستراتيجي توجيهاً شاملاً وإرشاداً بشأن تحقيق هدف 2020 الخاص بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ويجري ذلك بتوجيه من مكتب المؤتمر. |
Cependant, compte tenu des éléments exposés cidessus et du montant des dépenses lors des précédentes sessions de la Conférence, le secrétariat de l'Approche stratégique estime que le coût effectif pourrait être plus élevé. | UN | ولكن بالنظر إلى العوامل المذكورة أعلاه وإلى النفقات في دورات المؤتمر السابقة فإن أمانة النهج الاستراتيجي ترى أن التكاليف الفعلية قد تكون في تقديرها أعلى من ذلك. |
le secrétariat de l'Approche stratégique a facilité les relations, la coordination et la participation de tous les groupes de parties prenantes dans le domaine des produits chimiques et des déchets. | UN | وقد يسرت أمانة النهج الاستراتيجي الاتصالات، والتنسيق، والمشاركة من جانب جميع فئات أصحاب المصلحة على نطاق مجموعة المواد الكيميائية والنفايات. |
Le secrétariat a consulté le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques ainsi que les secrétariats des conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam en vue d'évaluer l'expérience acquise matière d'élaboration et de mise en œuvre de ces accords. | UN | وقد تشاورت الأمانة مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأمانات اتفاقيات بازل، واستكهولم، وروتردام لتقدير الخبرات المستفادة من خلال وضع هذه الاتفاقات وتنفذيها. |
le secrétariat de l'Approche stratégique a participé aux réunions biannuelles du Comité de coordination interorganisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | شاركت أمانة النهج الاستراتيجي في اجتماعات تعقد مرتين سنوياً للجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات. |
:: En coopérant avec les secrétariats de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm; et en coopérant avec le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques afin d'en promouvoir la mise en œuvre. | UN | :: التعاون مع أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استوكهولم؛ والتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بهدف النهوض بعملية التنفيذ. |
Elle a été coordonnée par la Banque mondiale en coopération avec le secrétariat de l'Approche stratégique, du service < < Substances chimiques > > du PNUE, et généreusement financée par le Gouvernement suédois | UN | وتولى التنسيق البنك الدولي للتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابع لشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتمويل سخي من حكومة السويد |
le secrétariat de l'Approche stratégique sera installé dans les mêmes locaux que les services du PNUE s'occupant des substances chimiques et des déchets à Genève, et mettra pleinement à profit les synergies existantes. | UN | وتشترك أمانة النهج الاستراتيجي في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وتستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة. |
2. Prie le secrétariat de l'Approche stratégique d'établir et de maintenir des relations de travail avec le Forum en vue de tirer parti de ses compétences techniques. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
10. Les rapports présentés au Conseil exécutif seront rendus publics par le secrétariat de l'Approche stratégique. | UN | 10 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي. |
Les rapports présentés au Conseil exécutif seront rendus publics par le secrétariat de l'Approche stratégique. | UN | 9 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي. |
A. Examen par le secrétariat de l'Approche stratégique des moyens de mieux utiliser les ressources financières | UN | ألف - الاستكشاف الذي قامت به أمانة النهج الاستراتيجي للوسائل الكفيلة بزيادة فعّالية استخدام اعتمادات التمويل |
La Suisse a annoncé une contribution de 100 000 dollars pour le secrétariat de l'Approche stratégique et un montant de 3 millions de francs suisses pour aider à élaborer un cadre intégré de mise en œuvre du projet d'Approche stratégique. | UN | فيما تعهدت سويسـرا بمساهمة قدرها 000 100 دولار لأمانة النهج الاستراتيجي وبما مجموعه 3 ملايين فرنك سويسري للإسهام في تطوير إطار متكامل لتنفيذ النهج الاستراتيجي المقترح. |