ويكيبيديا

    "le secrétariat de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة المؤتمر
        
    • أمانة مؤتمر
        
    • ﻷمانة المؤتمر
        
    • لأمانة مؤتمر
        
    • وأمانة المؤتمر
        
    • وأمانة مؤتمر
        
    • الأمانة العامة للمؤتمر
        
    • أمانة الموئل الثاني
        
    • اتفاقية اﻷسلحة
        
    • فيها اﻷمانة
        
    • ولأمانة المؤتمر
        
    • تنشر اﻷمانة
        
    • كأمانة لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la première session du Comité. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة.
    le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la deuxième session du Comité. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الثانية للجنة.
    Conformément au présent règlement, le secrétariat de la Conférence : UN وفقا لهذا النظام، تقوم أمانة المؤتمر بما يلي:
    À cette fin, le secrétariat de la Conférence du désarmement a communiqué un bref résumé des travaux antérieurs de la Conférence. UN ولهذا الغرض، قدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح ملخصاً موجزاً للأعمال السابقة التي اضطلع بها مؤتمر نزع السلاح.
    Le SINU/GVE collaborera en outre avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. UN كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    On ne peut pas prétendre que si le secrétariat de la Conférence disposait d'un personnel plus nombreux, les négociations pourraient commencer. UN ولا يمكن التحجج بأنه كان سيتم الشروع في المفاوضات لو توفرت أمانة المؤتمر على عدد أكبر من الموظفين.
    Conformément au présent Règlement, le secrétariat de la Conférence : UN وفقا لهذا النظام، تقوم أمانة المؤتمر بما يلي:
    En conclusion, je ne puis passer sous silence le travail fort efficace et utile accompli par le secrétariat de la Conférence cette année. UN وفي الختام، لا يسعني أن أنسى العمل المفيد الذي أنجزته أمانة المؤتمر هذا العام بقدر كبير من الفعالية.
    Dans les cas où il n'aura pas recommandé l'accréditation, le secrétariat de la Conférence indiquera au Comité préparatoire les raisons ayant motivé son refus. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها أمانة المؤتمر بالاعتماد، فإنها توافي اللجنة التحضيرية باﻷسباب التي دعتها إلى ذلك.
    le secrétariat de la Conférence et de la Communauté n'a pas encore donné suite à cette proposition. UN وحتى اﻵن لم تضطلع أمانة المؤتمر بأي أنشطة متابعة لتلك المبادرة.
    le secrétariat de la Conférence effectuera une analyse détaillée des rapports nationaux, qu'il présentera à la Conférence de 1994. UN وسوف تعد أمانة المؤتمر تحليلا شاملا للتقارير الوطنية لعرضه على مؤتمر عام ١٩٩٤.
    Nous voudrions saluer le travail effectué par le secrétariat de la Conférence, qui a été décisif pour son déroulement positif. UN ونود أن نعترف مع الامتنان باﻷعمال التي قامت بها أمانة المؤتمر والتي كان لها أثر حاسم في تحقيق نجاحه.
    Nous voudrions que le secrétariat de la Conférence les conserve avec les réserves qu'ont formulées d'autres États sur le document final. UN ولذا نرجو من أمانة المؤتمر تسجيل وتوثيق موقفنا وتحفظاتنا السالفة الذكر ضمن تحفظات الدول حول البيان الختامي للمؤتمر.
    le secrétariat de la Conférence a fourni aux gouvernements des directives concernant l'établissement des rapports nationaux. UN وقدمت أمانة المؤتمر إلى الحكومات مبادئ توجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية.
    Le Service d’information des Nations Unies à Genève travaillera en coopération étroite avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. UN كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    Le Service d’information des Nations Unies à Genève travaillera en coopération étroite avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. UN كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    Le FIDA travaille en outre avec le secrétariat de la Conférence des Parties et un groupe d’ONG à sensibiliser, à l’échelon mondial, les esprits au problème de la désertification. UN ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر.
    La Mission permanente du Mexique prie le secrétariat de la Conférence du désarmement de faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document de la Conférence. UN وستكون البعثة الدائمة للمكسيك ممتنة لو قامت أمانة مؤتمر نزع السلاح باتخاذ التدابير اللازمة لتوزيع هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    le secrétariat de la Conférence du désarmement a apporté un large appui logistique au Colloque. UN وقدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح مساعدة لوجيستية سخية للحلقة الدراسية.
    Les décisions du Comité touchant ce plan schématique ont orienté et guidé le secrétariat de la Conférence dans l'établissement d'un plan annoté qui a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN والقرارات المتخذة من قبل اللجنة التحضيرية بشأن هذا اﻹطار المفاهيمي كانت بمثابة موجه ومرشد ﻷمانة المؤتمر عند إعدادها لموجز مشروح، وقد ناقشت الجمعية العامة هذا الموجز في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Je remercie aussi tout particulièrement le secrétariat de la Conférence du désarmement de son appui logistique. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري الخاص، لأمانة مؤتمر نزع السلاح لما قدمته لنا من مساعدة في كافة الجوانب الإدارية.
    le secrétariat de la Conférence collabore étroitement avec le Commission préparatoire de la Conférence créé par le Gouvernement égyptien. UN وأمانة المؤتمر تعمل في اطار تعاون وثيق مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر المشكلة من قبل الحكومة المصرية.
    La délégation chinoise a apprécié la coopération heureuse et fructueuse avec M. Petrovsky et le secrétariat de la Conférence du désarmement. UN ولقد كان تعاون الوفد الصيني مع السيد بتروفسكي وأمانة مؤتمر نزع السلاح تعاوناً إيجابياً ومثمراً.
    Conformément au présent Règlement, le secrétariat de la Conférence d'examen : UN تقوم الأمانة العامة للمؤتمر الاستعراضي وفقا لهذا النظام بما يلي:
    De l’avis du Bureau, le secrétariat de la Conférence aurait dû lier les honoraires du consultant au succès de son entreprise, ce qu’il avait omis de faire. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمانة الموئل الثاني لم تربط بين أتعاب الخبير الاستشاري وإحراز النجاح في أنشطته.
    Les délégations qui souhaitent s’inscrire sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat de la Conférence (M. Sola Ogunbanwo, Secrétaire général provisoire de la Conférence, Palais des Nations à Genève (Suisse), (tél. : 022-9173644, télécopieur : 022-9170296, bureau A-598)). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل اسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بأمانة اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية )السيد سولا أوغونبانوو، اﻷمين العام المؤقت للمؤتمر الاستعراضي BWC Secretariat, Palais des Nations, Geneva, Switzerland )الهاتف: ٩١٧٣٦٤٤-٠٢٢، الفاكس ٩١٧٠٢٩٦-٠٢٢، الغرفة A-598(.
    Si le secrétariat de la Conférence ne recommande pas l'accréditation, il informe le comité préparatoire des raisons de son refus. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها اﻷمانة بمنح الاعتماد، فإنها تبدي للجنة التحضيرية اﻷسباب التي دعتها إلى ذلك.
    Nous savons bien évidemment que c'est un samedi et que l'organisation d'une telle réunion pourrait être problématique pour les délégations et pour le secrétariat de la Conférence. UN ونحن ندرك بطبيعة الحال أنه يوم سبت وأن تنظيم اجتماع من ذلك القبيل قد يمثل مشكلة للوفود ولأمانة المؤتمر.
    46. le secrétariat de la Conférence établit périodiquement une liste à jour des demandes reçues et la communique aux États Membres. UN ٦٤ - تنشر اﻷمانة دوريا القائمة المستكملة الحاوية للطلبات الواردة، وتوزعها على الدول اﻷعضاء.
    Il indique que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, qui a assuré le secrétariat de la Conférence sur le développement durable, jouera un rôle moteur dans la suite qui sera donnée au document final, en collaboration avec les commissions régionales, le PNUE et d'autres entités du Secrétariat. UN ويشير إلى أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، التي عملت كأمانة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ستقوم بدور قيادي في متابعة المؤتمر، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات الأمانة العامة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد