ويكيبيديا

    "le secrétariat du mécanisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة العملية المنتظمة
        
    • أمانة الآلية
        
    • وأمانة الآلية
        
    • أمانة آلية التنسيق الإقليمية
        
    • وأمانة العملية المنتظمة
        
    • آلية التنسيق الإقليمي في
        
    • أمانة آلية التنسيق الإقليمي
        
    • وأمانة آلية
        
    le secrétariat du Mécanisme diffuse une lettre confirmant la nomination de l'expert et en informe les coordonnateurs du Groupe d'experts; UN وتبعث أمانة العملية المنتظمة رسالة بتأكيد التعيين إلى الخبير، وتتولى إبلاغ منسقَي فريق الخبراء وفقاً لذلك؛
    le secrétariat du Mécanisme lance un appel à candidature en vue de la nomination des membres de la réserve d'experts. UN أمانة العملية المنتظمة تدعو إلى ترشيح أعضاء لمجموعة الخبراء.
    le secrétariat du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité est appelé à : UN تضطلع أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالمهام التالية:
    Pour vaincre cet obstacle, le secrétariat du Mécanisme a conçu un programme de soutien à l'application des plans d'action nationaux des pays déjà évalués. UN وللتغلب على هذه العقبة، صممت أمانة الآلية برنامجا لدعم برامج العمل الوطنية للبلدان التي جرى استعراض الأقران لها بالفعل.
    Les renseignements fournis par les États Membres, la Banque africaine de développement (BAfD), le secrétariat du NEPAD, le secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine et divers organismes du système des Nations Unies ont aidé à la rédaction du rapport. UN واستفاد التقرير من المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Les lacunes et difficultés en matière de communications et d'échanges d'informations ont aussi été reconnues dans divers rapports établis par le secrétariat du Mécanisme et ceux de consultants externes. UN واعترف أيضاً بوجود أوجه قصور وتحديات فيما يتعلق بالاتصال وتقاسم المعلومات في تقارير عديدة أعدتها أمانة آلية التنسيق الإقليمية وفي تلك التي وضعها الخبراء الاستشاريون من الخارج.
    le secrétariat du Mécanisme informera tous les États des ateliers prévus dès que les dispositions auront été arrêtées. UN وتُخطِر أمانة العملية المنتظمة جميع الدول بشأن حلقات العمل المقرّر عقدها فور الاتفاق على تلك الترتيبات.
    le secrétariat du Mécanisme lance un appel à candidature en vue de la nomination des membres de la réserve d'experts. UN أمانة العملية المنتظمة تدعو إلى ترشيح أعضاء للانضمام لمجموعة الخبراء.
    Présentation par le Bureau devant le secrétariat du Mécanisme de la version définitive de l'Évaluation (première évaluation mondiale intégrée du milieu marin). UN فريق الخبراء يقدم النص النهائي للتقييم إلى أمانة العملية المنتظمة.
    Le Groupe de travail encourage la tenue de consultations entre le Bureau, avec la participation, le cas échéant, des coordonnateurs conjoints du Groupe d'experts, et le secrétariat du Mécanisme au sujet du contenu du site Web du Mécanisme. UN ويدعو الفريق العامل المخصص الجامع إلى إجراء مشاورات بين المكتب، بمشاركة المنسقين المشتركين لفريق الخبراء حسب الاقتضاء، وبين أمانة العملية المنتظمة بخصوص محتوى الموقع الشبكي للعملية.
    Pour des raisons d'ordre pratique, la logistique, de même que la taille et le nombre des délégations, devront être décidés par le pays hôte, en accord avec le secrétariat du Mécanisme. UN ولأسباب عملية، يحتاج الأمر إلى أن يتولى البلد المضيف إدارة النواحي اللوجستية إضافة إلى إقرار حجم وعدد الوفود وبالتشاور مع أمانة العملية المنتظمة.
    Les membres du Groupe d'experts appartenant à des pays situés en dehors de cette région pourraient être invités à y participer par le secrétariat du Mécanisme, et il serait souhaitable qu'au moins l'un d'entre eux y participe. UN أما أعضاء فريق الخبراء من خارج تلك المنطقة فيمكن أن تدعوهم للمشاركة أمانة العملية المنتظمة. وسيكون مستصوباً إذا ما شارك واحد على الأقل من هؤلاء الأعضاء.
    Elle a décidé de transformer le secrétariat du Mécanisme en secrétariat conjoint relevant à la fois de l'UA et des organisations de l'ONU, afin de faciliter une plus grande synergie et une plus grande cohérence entre les deux parties. UN وقرر الاجتماع تحويل أمانة الآلية إلى أمانة مشتركة تتبع لمنظمات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بغية زيادة التآزر والاتساق بين الجانبين.
    Avec le concours de la CEA, le secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine a pu mener des examens par pays et des missions d'appui dans plus de 14 pays. UN ومن خلال دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تمكّنت أمانة الآلية من إجراء الاستعراض القطري ودعم البعثات في أكثر من 14 بلداً.
    À ce jour, plus de 13 millions de dollars ont été mobilisés par le secrétariat du Mécanisme. UN 43 - وحتى تاريخه، جمعت أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أكثر من 13 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Tanzanie a ratifié le Mécanisme cette année et a déjà invité le secrétariat du Mécanisme a débuter le processus d'examen en Tanzanie. UN ولقد صدقت تنزانيا على هذه الآلية في وقت سابق من هذا العام وتمت بالفعل دعوة أمانة الآلية إلى البدء بعملية الاستعراض في تنزانيا.
    3.1 le secrétariat du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité est composé de huit personnes provenant pour moitié respectivement de chaque État; UN تتسم الأمانة بما يلي: 3-1 تضم أمانة الآلية 8 أشخاص يتم اختيارهم مناصفة من الدولتين المرسلتين.
    Les renseignements fournis par les États Membres, la Banque africaine de développement (BAfD), l'Agence de planification et de coordination du NEPAD (APCN), le secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et divers organismes du système des Nations Unies ont aidé à la rédaction du rapport. UN واستفاد التقرير من المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومختلف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il se fonde également sur les informations et données fournies par les États Membres, par la Banque africaine de développement, le secrétariat du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), le secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما استفاد أيضا من المعلومات والبيانات التي وفرتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    le secrétariat du Mécanisme sert de relais pour les échanges d’informations sur les activités, les calendriers de réunions et les décisions de chaque groupe et assure le suivi des décisions et recommandations adoptées au cours des réunions de consultations annuelles. UN وتقوم أمانة آلية التنسيق الإقليمية بمهام مركز التنسيق لتقاسم المعلومات بشأن عمل كل مجموعة وجداول اجتماعاتها والقرارات التي تتخذها، وتتابع القرارات والتوصيات التي تتخذ أثناء اجتماعات التشاور السنوية.
    Les lacunes et difficultés en matière de communications et d’échanges d’informations ont aussi été reconnues dans divers rapports établis par le secrétariat du Mécanisme et ceux de consultants externes. UN واعترف أيضاً بوجود أوجه قصور وتحديات فيما يتعلق بالاتصال وتقاسم المعلومات في تقارير عديدة أعدتها أمانة آلية التنسيق الإقليمية وفي تلك التي وضعها الخبراء الاستشاريون من الخارج.
    La suite des débats entre le Groupe d'experts, le secrétariat du Mécanisme et le Bureau des technologies de l'information et des communications a contribué à renforcer l'idée que le bureau virtuel serait mieux géré sur un système distinct. UN وقد أدّى إجراء المزيد من المناقشات بين فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المساعدة على تفعيل المكتب الافتراضي ليصبح على مستوى أفضل من حيث الإدارة على أساس نظام منفصل.
    Pour y parvenir, il semble indispensable de renforcer le secrétariat du Mécanisme. UN وسيكون تعزيز آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا عاملاً حاسماً في تحقيق هذا الهدف.
    le secrétariat du Mécanisme continue d'apporter un appui institutionnel important au fonctionnement du Mécanisme. UN 44 - وتواصل أمانة آلية التنسيق الإقليمي تقديم دعم مؤسسي كبير لعملية الآلية.
    Hormis la préparation et l’organisation des consultations annuelles et d’autres réunions relatives au Mécanisme de coordination régionale, la Division du NEPAD et de l’intégration régionale et le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale fournissent une large gamme de services administratifs, organisationnels et institutionnels à l’appui du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes. UN وإلى جانب إعداد وتنظيم اجتماعات التشاور السنوية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بآلية لتنسيق الإقليمية، تقدم شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي وأمانة آلية التنسيق الإقليمية مجموعة كبيرة من الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد